Δευτέρα 2 Δεκεμβρίου 2013

Βιβλιοπροτάσεις 2-12-2013, το βιβλιοπωλείο των εξαίρετων βιβλίων.


                                                    ΔΕΚΕΜΒΡΗΣ     Γ. Τσαρούχης



Το μυθιστόρημα του Νικολάι Τσερνισέφσκι «Τι να κάνουμε» ενέπνευσε διανοούμενους και πολιτικούς της εποχής του:



Τι να κάνουμε;
Οι καινούργιοι άνθρωποι


Νικολάι Τσερνισέφσκι


μετάφραση:Ελένη Μπακοπούλου


Τόπος , 2013  479 σελ.

Τιμή 16,80 € από 18,70








Η επίδραση του "Τι να κάνουμε;" στους διανοουμένους και τους συγγραφείς της εποχής υπήρξε δραστική: ο Ντοστογέφσκι, ο Τολστόι και ο Ναμπόκοφ έγραψαν βιβλία που συνομιλούν ευθέως με το μυθιστόρημα, η αναρχική φεμινίστρια Έμα Γκόλντμαν ίδρυσε στη Νέα Υόρκη μια κοπερατίβα στο πρότυπο εκείνης του βιβλίου, οι πολιτικοί στοχαστές Ρόζα Λούξεμπουργκ, Μαρξ, Ένγκελς, Πλεχάνοφ, Κροπότκιν, Λένιν εκδήλωσαν επανειλημμένα τον θαυμασμό τους γι' αυτό.
Το "Τι να κάνουμε;" είναι ένα κοινωνικό μυθιστόρημα που έχει ως θέμα του την αλλαγή της κοινωνίας σε μια πιο ανθρώπινη, κοινοβιακού χαρακτήρα, που θα βασίζεται στην άνευ όρων ισότιμη θέση της γυναίκας με τον άντρα.
Περιγράφει την ιστορία της ατίθασης Βέρα Πάβλοβνα, που δεν αρκείται στην κοινή μοίρα της συζύγου και νοικοκυράς. Βρίσκει συμπαράσταση στο πλευρό ενός φοιτητή της ιατρικής, του Λοπουχόφ, που καταφέρνει να τη "βγάλει" από το πιεστικό σπίτι των γονιών της ζητώντας τη σε γάμο. Έναν γάμο ανάγκης, που απελευθερώνει τη Βέρα αλλά συγκρατεί τους δυο τους σε μια παρατεταμένη φιλία, όπου η συναισθηματική/ερωτική επαφή σχεδόν αποκλείεται. Η φιλία τους, όμως, βαθμιαία αναπτύσσεται σε γνήσια συντροφικότητα: οι δυο τους μοιράζονται τα ίδια όνειρα, τα ίδια βιβλία, το ίδιο κοινωνικό όραμα… 

"Μια ατμόσφαιρα σεβάσμιας λατρείας δημιουργήθηκε γύρω από το "Τι να κάνουμε;". Διαβαζόταν όπως διαβάζονται τα τελετουργικά εκκλησιαστικά βιβλία - κανένα βιβλίο του Τουργκένιεφ ή του Τολστόι δεν είχε ποτέ δημιουργήσει παρόμοια εντύπωση". 
 Βλαντιμίρ Ναμπόκοφ


Ο Anthony Marra εμφανίστηκε το 2010. Το 2012, με τον "Αστερισμό ζωτικών φαινομένων", τιμήθηκε με το βραβείο πρωτοεμφανιζόμενου συγγραφέα, Whiting Writers' Award και ήταν υποψήφιος για το National Book Award 2013.






Anthony Marra



μετάφραση:Αχιλλέας Κυριακίδης

Ίκαρος, 2013 486 σελ.

Τιμή 15,30 € από 16,90












-«Θυμάμαι ότι ο πατέρας σου ήθελε να σου μάθει να διαβάζεις και να γράφεις, αλλά δεν μπορούσε ν’αποφασίσει αν θα σου δίδασκε το κυριλλικό αλφάβητο ή το λατινικό οπότε σου δίδαξε το αραβικό.»

-«Ένα μυθιστόρημα στο οποίο μια χιλιοειπωμένη ιστορία επιβίωσης, απώλειας και πτώσης γίνεται εφαλτήριο στοχασμού για τη χρήση ή την κακοποίηση της ιστορίας, το σκηνικό της κατεστραμμένης, ηθικά, πολιτισμικά, οικονομικά και πνευματικά, Τσετσενίας δίνει στην αφήγηση αποκαλυψιακές διαστάσεις.» Κατερίνα Σχινά

Τις τελευταίες μέρες του 2004, σ’ ένα χωριουδάκι της Τσετσενίας, η οκτάχρονη Χαβάα κρύβεται στο δάσος όταν οι ρωσικές στρατιωτικές δυνάμεις αρπάζουν τον πατέρα της. Ο γείτονάς τους, Άχμεντ, ένας αποτυχημένος γιατρός, την φυγαδεύει στο βομβαρδισμένο νοσοκομείο της πιο κοντινής πόλης, όπου η μοναδική γιατρός, η Ρωσίδα Σόνια, περιθάλπει ένα αδιάκοπο κύμα τραυματισμένων ανταρτών και προσφύγων, ενώ πενθεί για την εξαφανισμένη αδελφή της. Μέσα σε πέντε δραματικές μέρες, ο Άχμεντ και η Σόνια ανατρέχουν ο καθένας στο δικό του παρελθόν, ψάχνοντας να λύσουν έναν μυστηριώδη γρίφο συμπτώσεων, προδοσίας και συγγνώμης που τους δένει απροσδόκητα και αποφασίζει για τη μοίρα τους.

-«Στα είκοσι οκτώ του ο Μάρα ταξίδεψε στον Καύκασο και ανανέωσε το ενδιαφέρον του για την περίπτωση της Τσετσενίας, με αφορμή τη δολοφονία της Άννα Πολιτκόφσκαγια, μιας δημοσιογράφου που είχε αποκαλύψει τις σοβιετικές αγριότητες στον συγκεκριμένο πόλεμο. Ο κεντρικός χρόνος αφήγησης είναι πέντε μέρες του 2004, κατά τη διάρκεια του δεύτερου πολέμου της Τσετσενίας, ενώ υπάρχουν συνεχείς αναδρομές στη γραμμή του χρόνου: το 1994, δέκα χρόνια πριν, στη διάρκεια του πρώτου πολέμου, καθώς και προδρομικές αφηγήσεις, μια δεκαετία μετά. Οι λεπτομέρειες της πλοκής αναβοσβήνουν σαν πραγματικός «αστερισμός» από εικόνες, που στην ουσία περιγράφουν τις φάσεις διατήρησης της ζωής ενώ όλα γύρω καθιερώνουν τον θάνατο.» Νίκος Ξένιος

-«Είχα πολύ καιρό να ευχαριστηθώ μια μυθοπλασία. Να διαβάζω απνευστί και να μη θέλω να αφήσω το βιβλίο από τα χέρια μου, να απολαμβάνω την αλληλουχία των λέξεων και των οημάτων, τη μαεστρία του συγγραφέα, τη δεινότητα του μεταφραστή, την αρτιότητα ενός λογοτεχνικού έργου.» Μαρία Χούκλη


Από το δράμα του πολέμου της Τσετσενίας ένα δικό μας ιστορικό δράμα μέσα από το λογοτεχνικό βλέμμα της «άλλης» πλευράς:



Ο μεγάλος χωρισμός
Ιστορικό μυθιστόρημα

Κεμάλ Αναντόλ



μετάφραση:Παναγιώτης Αμπαντζής

Θεμέλιο, 2007 567 σελ.

Τιμή 21,00 € από 23,43







«Αφιερωμένο στη Διδώ Σωτηρίου» Κεμάλ Αναντόλ

«Η Ιωνία. Πολύχρωμη, πολυάνθρωπη και πολυΐστορη, με τον πολυεθνικό κόσμο της· Ρωμιούς και Οθωμανούς, Αρμένηδες, Εβραίους και τόσους άλλους, μια μικρογραφία της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας, με τις αντιθέσεις, τις αντινομίες της και την εκπληκτική της σύνθεση. Η Ιωνία ως καθημερινή ύπαρξη και δημιουργία εκατομμυρίων ανθρώπων, με το όνομα του ο καθείς και με τις ιδιαιτερότητες του. Από καϊκτσήδες και δουλευτές της γης μέχρι εμπόρους και αξιωματούχους του κράτους. Και στο βάθος ένας γυναικείος πληθυσμός που δηλώνει την παρουσία του σεμνά και μετρημένα.




Τα άλλα, η Θράκη, η πρωτεύουσα Πόλη, η Ανατολία αλλά και η Αθήνα, είναι ο καμβάς, ένας αραιοπλεγμένος καμβάς που προσδιορίζει τις μεγάλες γραμμές πορείας του κράτους, του "Μεγάλου Ασθενή", τα όρια που περισφίγγουν ή, κατά καιρούς, διευρύνουν τις ανάγκες και τις δυνατότητες των μικρόκοσμων που ζει, κινείται, αγωνιά και ερωτεύεται στα χώματα της Ιωνίας: η Υψηλή Πύλη, οι Νεότουρκοι, ο Ατατούρκ, ο Βενιζέλος και ο Κωνσταντίνος με τις κλίκες τους -η ελληνική Μεγάλη Ιδέα σε αιματηρή σύγκρουση με την τουρανική Κόκκινη Μηλιά! Και ξαφνικά η καταστροφή! Ο Μεγάλος Χωρισμός!


                                     Συσσίτιο προσφύγων στη Μυτιλήνη

Ο Κεμάλ Αναντόλ μας προσφέρει μια μεγάλη τοιχογραφία. Που χωρίς να χάνει τον κύριο στόχο της, τις μικρές χαρές και τις μεγάλες αγωνίες των "απλών ανθρώπων", προσφέρει αξιόλογες πληροφορίες αλλά και, υπαινικτικές ενίοτε, πρωτότυπες κρίσεις για τα "μακρογεγονότα", τις πολιτικοστρατιωτικές εξελίξεις της εποχής, τα δημόσια πρόσωπα και τις πολιτικές ομάδες που καθόρισαν, εν πολλοίς, την πορεία των πραγμάτων. Και ταυτόχρονα μέσα από την ευτυχή μεταφορά του στη γλώσσα μας, το βιβλίο προσπαθεί να διατηρήσει το άρωμα ενός "τουρκομερίτικου" ελληνικού ιδιώματος -της Θράκης, της Ρωμυλίας, και ιδίως της Ιωνίας-, με τις συντακτικές και γραμματικές ιδιοτυπίες του, με τις χάρες και τα κάλλη κάθε ντοπιολαλιάς.» (Οπισθόφυλλο βιβλίου)






Γράμματα σ’έναν φίλο Γερμανό 

Αλμπέρ Καμύ


Μετάφραση: Καρακίτσου Νίκη,                                                 Κασαμπαλόγλου Μαρία

Πατάκης 2013 σελ. 96


Τιμή 5,00 € από 5.50




«Δεν μπορώ όμως να αφήσω να τυπωθούν εκ νέου αυτές οι σελίδες, χωρίς να πω τι ακριβώς αντιπροσωπεύουν. Γράφτηκαν και δημοσιεύτηκαν παράνομα. Σκοπός τους ήταν να ρίξουν λίγο φως στον αγώνα που κάναμε στα τυφλά, και με αυτό τον τρόπο να τον καταστήσουν πιο αποτελεσματικό. 
Είναι γραπτά περιστασιακά που μπορούν, συνεπώς, να δημιουργήσουν μια κάποια εντύπωση αδικίας. Αν έπρεπε πράγματι να γράψουμε για την ηττημένη Γερμανία, θα χρειαζόταν να υιοθετήσουμε μια γλώσσα κάπως διαφορετική. Ωστόσο, θα ήθελα μόνο να προλάβω μια παρεξήγηση. Όταν ο συγγραφέας αυτών των γραμμάτων λέει "εσείς", δεν εννοεί "εσείς οι Γερμανοί", αλλά "εσείς οι ναζί" Όταν λέει "εμείς", αυτό δεν σημαίνει πάντα "εμείς οι Γάλλοι", αλλά "εμείς οι ελεύθεροι Ευρωπαίοι". Αντιπαραθέτω δύο στάσεις, όχι δύο έθνη, έστω και αν σε κάποια στιγμή της ιστορίας αυτά τα δύο έθνη αντιπροσώπευσαν δύο εχθρικές στάσεις. Για να επαναλάβω λόγια που δεν είναι δικά μου, αγαπώ υπερβολικά τη χώρα μου για να είμαι εθνικιστής. Και ξέρω ότι ούτε η Γαλλία ούτε η Ιταλία θα έχαναν τίποτα -απεναντίας μάλιστα-, εάν ανοίγονταν σε μια ευρύτερη κοινωνία. Αλλά απέχουμε ακόμη πολύ από κάτι τέτοιο, και η Ευρώπη συνεχίζει να σπαράσσεται. 
 Γι' αυτό θα αισθανόμουν ντροπή σήμερα εάν άφηνα να πιστεύουν ότι ένας Γάλλος συγγραφέας μπορεί να είναι εχθρός ενός μόνον έθνους. Μισώ μόνο τους δήμιους. Κάθε αναγνώστης που θα θελήσει να διαβάσει τα Γράμματα σ' έναν φίλο Γερμανό με αυτή την οπτική, δηλαδή ως ντοκουμέντο του αγώνα ενάντια στη βία, θα παραδεχτεί πως τώρα μπορώ να πω ότι δεν απαρνιέμαι ούτε μία λέξη τους.» Α.Κ




Υπερώον


Γιάννης Ρίτσος



Κέδρος  2013         88 σελ.


Τιμή 10,00 € από 11,00








-ΣΤΟ ΥΠΕΡΩΟΝ 

 Μετά την παράσταση
έμεινε κρυφά στο υπερώον
στα σκοτεινά.
Η αυλαία ολάνοιχτη.
Εργάτες της σκηνής,
φροντιστές, ηλεκτρολόγοι
ξεστήνουνε τα σκηνικά,
μετέφεραν στο υπόγειο
ένα μεγάλο γυάλινο φεγγάρι,
σβήσαν τα φώτα,
έφυγαν,
κλείδωσαν τις πόρτες.
Σειρά σου τώρα,
χωρίς φώτα,
χωρίς σκηνικά και θεατές,
να παίξεις εαυτόν.

-"Υπερώον". Μια ανέκδοτη συλλογή του Γιάννη Ρίτσου. Μία απ' τις πολλές, σχεδόν πενήντα, που άφησε πίσω, μετά το θάνατό του, ολοκληρωμένες, έτοιμες για έκδοση.
«Είναι γνωστό πως ο Γιάννης Ρίτσος θεωρούσε την ποίηση τόσο απαραίτητη για την ύπαρξή του, όσο και την αναπνοή του. Έγραφε λοιπόν καθημερινά, ώρες πολλές, κι αυτό είχε σαν αποτέλεσμα μια τεράστια ποιητική παραγωγή. Η συλλογή "Υπερώον", γραμμένη στα μέσα της δεκαετίας του 1980, αποτελείται από ποιήματα αυτοβιογραφικά, που ταυτόχρονα αντανακλούν το κοινωνικό περιβάλλον μέσα στο οποίο δημιουργήθηκαν. Εποχή κρίσης ηθικής τα χρόνια εκείνα, δεν μπορεί παρά να έχει συνάφεια με την κρίση την οικονομική που βιώνουμε ως συνέπεια και του ηθικού εκείνου ελλείμματος που, ανάμεσα σε άλλα, προετοίμασε το έδαφος για το σήμερα. Τα ποιήματα αυτά είναι, νομίζω, με τον τρόπο τους επίκαιρα, και για τούτο θεώρησα πως θα άξιζε να αποδοθούν στο κοινό σε μια αυτόνομη έκδοση.»
Έρη Ρίτσου

Η ενημερωτική, σελίδα του «Σελιδοδείκτη» :







Νέες κυκλοφορίες:









«Παρελαύνουν μπροστά μας όλα τα τέρατα της ιστορίας του 20ου αιώνα, Ρούσβελτ, Τρούμαν, Μάο, Τσόρτσιλ, Στάλιν και λοιποί – εμβλήματα της διαμόρφωσης του πολιτικο-κοινωνικού συστήματος.»      Χρ. Κυριακάτη.




Ο εκατοντάχρονος που πήδηξε από το παράθυρο και εξαφανίστηκε

Γιούνας Γιούνασον


μετάφραση: Γρηγόρης Κονδύλης

Ψυχογιός  2013 473 σελ.

Τιμή 15,00 € από 16,60






Μέσα στην ησυχία της κάμαράς του, στο γηροκομείο, ο Άλαν Κάρλσον περιμένει ένα πάρτι που εύχεται να μην άρχιζε ποτέ. Πρόκειται για το πάρτι των εκατοστών γενεθλίων του. Ο δήμαρχος και οι δημοτικοί σύμβουλοι θα είναι παρόντες. Οι δημοσιογράφοι από τα τοπικά μέσα ενημέρωσης θα είναι επίσης παρόντες. Ο Άλαν, όμως, αποφασίζει να είναι απών. Έτσι, βάζει τις παντόφλες του και το σκάει από το παράθυρο. Έχοντας κάνει τη μεγάλη έξοδο, θα ζήσει μιαν απίθανη περιπέτεια η οποία θα τον φέρει αντιμέτωπο με διάφορους εγκληματίες, μια βαλίτσα γεμάτη μετρητά, κάμποσους ανίκανους αστυνομικούς και έναν ελέφαντα. Για οποιονδήποτε άλλο, αυτή η περιπέτεια θα ήταν μοναδική. Όχι όμως για τον Άλαν, που έχει ένα συγκλονιστικό παρελθόν, αφού έχει μοιραστεί γεύματα - και πολλά περισσότερα- με τον Στάλιν, τον Τσόρτσιλ, τον Μάο, τον Φράνκο, τον Τρούμαν και τον Ντε Γκολ, έχοντας διαδραματίσει ένα ρόλο-κλειδί σε μερικές από τις κορυφαίες στιγμές του 20ού αιώνα. Ένα ξεκαρδιστικά αστείο και βαθύτατα ανθρώπινο μυθιστόρημα για το ταπεινό μεγαλείο της κάθε μέρας και την ομορφιά τού να ζεις με πάθος ακόμα και όταν ο κόσμος πάει να σε πείσει ότι όλα είναι απελπιστικά άσχημα.                       (από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)




Φώτης Γιαγκούλας
Ο απέθαντος και άλλες ληστρικές ιστορίες

Βασίλης Τζανακάρης


Μεταίχμιο  2013  592 σελ.


Τιμή 20,00 € από 22,00







Μια αιματοβαμμένη τοιχογραφία της Ελλάδας των χρόνων 1910-1936, με πρωταγωνιστές τους τελευταίους ληστές και λήσταρχους. Μια Ελλάδα που δεν είχε να ζηλέψει τίποτα από την Άγρια Δύση, γεμάτη παράνομους και επικηρυγμένους με μεγάλα χρηματικά ποσά που διαφέντευαν τα ελληνικά βουνά και τους λόγγους. Ένα σκηνικό τρόμου και φρίκης με πρωταγωνιστές τους ληστές Λιόλιο, Σκαρτσώρα, Γκαντάρα, Καραθανάση, Μπασμπάνη, Μπλαντέμη κ.α και τις πολυάριθμες και άγριες συμμορίες τους. Με κορυφαίο όλων, τον θρυλικό και φοβερό λήσταρχο Φώτη Γιαγκούλα, τον πλέον «ωραίο των ορέων», τον «βασιλέα» όλων των ληστών του Μεσοπολέμου, με αδιαμφισβήτητο βασίλειό του τον Όλυμπο.
Μέσα από τις σελίδες του βιβλίου ο αναγνώστης θα γνωρίσει μια εποχή άγνωστη, σκληρή, ηρωική και ταυτόχρονα δόλια. 
Μια εποχή με κυρίαρχη την ελπίδα για το ξημέρωμα μιας καλύτερης και πιο δίκαιης μέρας.


                                       Doris Lessing 1919-2013

Επικοινωνήστε με το «Σελιδοδείκτη» :

τηλ.κιν.   6957502380              τηλ.σταθ.  2310230590      
email        books.iordanis@gmail.com

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου