ΔΕΚΕΜΒΡΗΣ Γ. Τσαρούχης
Τι να κάνουμε;
Οι καινούργιοι άνθρωποι
Οι καινούργιοι άνθρωποι
Νικολάι Τσερνισέφσκι
μετάφραση:Ελένη Μπακοπούλου
Τόπος , 2013 479 σελ.
Τιμή 16,80 € από 18,70
Η επίδραση του "Τι να κάνουμε;" στους διανοουμένους και τους συγγραφείς της εποχής υπήρξε δραστική: ο Ντοστογέφσκι, ο Τολστόι και ο Ναμπόκοφ έγραψαν βιβλία που συνομιλούν ευθέως με το μυθιστόρημα, η αναρχική φεμινίστρια Έμα Γκόλντμαν ίδρυσε στη Νέα Υόρκη μια κοπερατίβα στο πρότυπο εκείνης του βιβλίου, οι πολιτικοί στοχαστές Ρόζα Λούξεμπουργκ, Μαρξ, Ένγκελς, Πλεχάνοφ, Κροπότκιν, Λένιν εκδήλωσαν επανειλημμένα τον θαυμασμό τους γι' αυτό.
Το "Τι να κάνουμε;" είναι ένα κοινωνικό μυθιστόρημα που έχει ως θέμα του την αλλαγή της κοινωνίας σε μια πιο ανθρώπινη, κοινοβιακού χαρακτήρα, που θα βασίζεται στην άνευ όρων ισότιμη θέση της γυναίκας με τον άντρα.
Περιγράφει την ιστορία της ατίθασης Βέρα Πάβλοβνα, που δεν αρκείται στην κοινή μοίρα της συζύγου και νοικοκυράς. Βρίσκει συμπαράσταση στο πλευρό ενός φοιτητή της ιατρικής, του Λοπουχόφ, που καταφέρνει να τη "βγάλει" από το πιεστικό σπίτι των γονιών της ζητώντας τη σε γάμο. Έναν γάμο ανάγκης, που απελευθερώνει τη Βέρα αλλά συγκρατεί τους δυο τους σε μια παρατεταμένη φιλία, όπου η συναισθηματική/ερωτική επαφή σχεδόν αποκλείεται. Η φιλία τους, όμως, βαθμιαία αναπτύσσεται σε γνήσια συντροφικότητα: οι δυο τους μοιράζονται τα ίδια όνειρα, τα ίδια βιβλία, το ίδιο κοινωνικό όραμα…
"Μια ατμόσφαιρα σεβάσμιας λατρείας δημιουργήθηκε γύρω από το "Τι να κάνουμε;". Διαβαζόταν όπως διαβάζονται τα τελετουργικά εκκλησιαστικά βιβλία - κανένα βιβλίο του Τουργκένιεφ ή του Τολστόι δεν είχε ποτέ δημιουργήσει παρόμοια εντύπωση".
Βλαντιμίρ Ναμπόκοφ
Anthony Marra
μετάφραση:Αχιλλέας Κυριακίδης
Ίκαρος, 2013 486 σελ.
Τιμή 15,30 € από 16,90
-«Θυμάμαι ότι ο πατέρας σου ήθελε να σου μάθει να διαβάζεις και να γράφεις, αλλά δεν μπορούσε ν’αποφασίσει αν θα σου δίδασκε το κυριλλικό αλφάβητο ή το λατινικό οπότε σου δίδαξε το αραβικό.»
-«Ένα μυθιστόρημα στο οποίο μια χιλιοειπωμένη ιστορία επιβίωσης, απώλειας και πτώσης γίνεται εφαλτήριο στοχασμού για τη χρήση ή την κακοποίηση της ιστορίας, το σκηνικό της κατεστραμμένης, ηθικά, πολιτισμικά, οικονομικά και πνευματικά, Τσετσενίας δίνει στην αφήγηση αποκαλυψιακές διαστάσεις.» Κατερίνα Σχινά
Τις τελευταίες μέρες του 2004, σ’ ένα χωριουδάκι της Τσετσενίας, η οκτάχρονη Χαβάα κρύβεται στο δάσος όταν οι ρωσικές στρατιωτικές δυνάμεις αρπάζουν τον πατέρα της. Ο γείτονάς τους, Άχμεντ, ένας αποτυχημένος γιατρός, την φυγαδεύει στο βομβαρδισμένο νοσοκομείο της πιο κοντινής πόλης, όπου η μοναδική γιατρός, η Ρωσίδα Σόνια, περιθάλπει ένα αδιάκοπο κύμα τραυματισμένων ανταρτών και προσφύγων, ενώ πενθεί για την εξαφανισμένη αδελφή της. Μέσα σε πέντε δραματικές μέρες, ο Άχμεντ και η Σόνια ανατρέχουν ο καθένας στο δικό του παρελθόν, ψάχνοντας να λύσουν έναν μυστηριώδη γρίφο συμπτώσεων, προδοσίας και συγγνώμης που τους δένει απροσδόκητα και αποφασίζει για τη μοίρα τους.
-«Στα είκοσι οκτώ του ο Μάρα ταξίδεψε στον Καύκασο και ανανέωσε το ενδιαφέρον του για την περίπτωση της Τσετσενίας, με αφορμή τη δολοφονία της Άννα Πολιτκόφσκαγια, μιας δημοσιογράφου που είχε αποκαλύψει τις σοβιετικές αγριότητες στον συγκεκριμένο πόλεμο. Ο κεντρικός χρόνος αφήγησης είναι πέντε μέρες του 2004, κατά τη διάρκεια του δεύτερου πολέμου της Τσετσενίας, ενώ υπάρχουν συνεχείς αναδρομές στη γραμμή του χρόνου: το 1994, δέκα χρόνια πριν, στη διάρκεια του πρώτου πολέμου, καθώς και προδρομικές αφηγήσεις, μια δεκαετία μετά. Οι λεπτομέρειες της πλοκής αναβοσβήνουν σαν πραγματικός «αστερισμός» από εικόνες, που στην ουσία περιγράφουν τις φάσεις διατήρησης της ζωής ενώ όλα γύρω καθιερώνουν τον θάνατο.» Νίκος Ξένιος
-«Είχα πολύ καιρό να ευχαριστηθώ μια μυθοπλασία. Να διαβάζω απνευστί και να μη θέλω να αφήσω το βιβλίο από τα χέρια μου, να απολαμβάνω την αλληλουχία των λέξεων και των οημάτων, τη μαεστρία του συγγραφέα, τη δεινότητα του μεταφραστή, την αρτιότητα ενός λογοτεχνικού έργου.» Μαρία Χούκλη
Από το δράμα του πολέμου της Τσετσενίας ένα δικό μας ιστορικό δράμα μέσα από το λογοτεχνικό βλέμμα της «άλλης» πλευράς:
Από το δράμα του πολέμου της Τσετσενίας ένα δικό μας ιστορικό δράμα μέσα από το λογοτεχνικό βλέμμα της «άλλης» πλευράς:
Ο μεγάλος χωρισμός
Ιστορικό μυθιστόρημα
Κεμάλ Αναντόλ
μετάφραση:Παναγιώτης Αμπαντζής
Θεμέλιο, 2007 567 σελ.
Τιμή 21,00 € από 23,43
Κεμάλ Αναντόλ
μετάφραση:Παναγιώτης Αμπαντζής
Θεμέλιο, 2007 567 σελ.
Τιμή 21,00 € από 23,43
«Αφιερωμένο στη Διδώ Σωτηρίου» Κεμάλ Αναντόλ
«Η Ιωνία. Πολύχρωμη, πολυάνθρωπη και πολυΐστορη, με τον πολυεθνικό κόσμο της· Ρωμιούς και Οθωμανούς, Αρμένηδες, Εβραίους και τόσους άλλους, μια μικρογραφία της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας, με τις αντιθέσεις, τις αντινομίες της και την εκπληκτική της σύνθεση. Η Ιωνία ως καθημερινή ύπαρξη και δημιουργία εκατομμυρίων ανθρώπων, με το όνομα του ο καθείς και με τις ιδιαιτερότητες του. Από καϊκτσήδες και δουλευτές της γης μέχρι εμπόρους και αξιωματούχους του κράτους. Και στο βάθος ένας γυναικείος πληθυσμός που δηλώνει την παρουσία του σεμνά και μετρημένα.
Συσσίτιο προσφύγων στη Μυτιλήνη
Γράμματα σ’έναν φίλο Γερμανό
Αλμπέρ Καμύ
Μετάφραση: Καρακίτσου Νίκη, Κασαμπαλόγλου Μαρία
Πατάκης 2013 σελ. 96
Τιμή 5,00 € από 5.50
Είναι γραπτά περιστασιακά που μπορούν, συνεπώς, να δημιουργήσουν μια κάποια εντύπωση αδικίας. Αν έπρεπε πράγματι να γράψουμε για την ηττημένη Γερμανία, θα χρειαζόταν να υιοθετήσουμε μια γλώσσα κάπως διαφορετική. Ωστόσο, θα ήθελα μόνο να προλάβω μια παρεξήγηση. Όταν ο συγγραφέας αυτών των γραμμάτων λέει "εσείς", δεν εννοεί "εσείς οι Γερμανοί", αλλά "εσείς οι ναζί" Όταν λέει "εμείς", αυτό δεν σημαίνει πάντα "εμείς οι Γάλλοι", αλλά "εμείς οι ελεύθεροι Ευρωπαίοι". Αντιπαραθέτω δύο στάσεις, όχι δύο έθνη, έστω και αν σε κάποια στιγμή της ιστορίας αυτά τα δύο έθνη αντιπροσώπευσαν δύο εχθρικές στάσεις. Για να επαναλάβω λόγια που δεν είναι δικά μου, αγαπώ υπερβολικά τη χώρα μου για να είμαι εθνικιστής. Και ξέρω ότι ούτε η Γαλλία ούτε η Ιταλία θα έχαναν τίποτα -απεναντίας μάλιστα-, εάν ανοίγονταν σε μια ευρύτερη κοινωνία. Αλλά απέχουμε ακόμη πολύ από κάτι τέτοιο, και η Ευρώπη συνεχίζει να σπαράσσεται.
Γι' αυτό θα αισθανόμουν ντροπή σήμερα εάν άφηνα να πιστεύουν ότι ένας Γάλλος συγγραφέας μπορεί να είναι εχθρός ενός μόνον έθνους. Μισώ μόνο τους δήμιους. Κάθε αναγνώστης που θα θελήσει να διαβάσει τα Γράμματα σ' έναν φίλο Γερμανό με αυτή την οπτική, δηλαδή ως ντοκουμέντο του αγώνα ενάντια στη βία, θα παραδεχτεί πως τώρα μπορώ να πω ότι δεν απαρνιέμαι ούτε μία λέξη τους.» Α.Κ
Υπερώον
Γιάννης Ρίτσος
Κέδρος 2013 88 σελ.
Τιμή 10,00 € από 11,00
Μετά την παράσταση
έμεινε κρυφά στο υπερώον
στα σκοτεινά.
Η αυλαία ολάνοιχτη.
Εργάτες της σκηνής,
φροντιστές, ηλεκτρολόγοι
ξεστήνουνε τα σκηνικά,
μετέφεραν στο υπόγειο
ένα μεγάλο γυάλινο φεγγάρι,
σβήσαν τα φώτα,
έφυγαν,
κλείδωσαν τις πόρτες.
Σειρά σου τώρα,
χωρίς φώτα,
χωρίς σκηνικά και θεατές,
να παίξεις εαυτόν.
έμεινε κρυφά στο υπερώον
στα σκοτεινά.
Η αυλαία ολάνοιχτη.
Εργάτες της σκηνής,
φροντιστές, ηλεκτρολόγοι
ξεστήνουνε τα σκηνικά,
μετέφεραν στο υπόγειο
ένα μεγάλο γυάλινο φεγγάρι,
σβήσαν τα φώτα,
έφυγαν,
κλείδωσαν τις πόρτες.
Σειρά σου τώρα,
χωρίς φώτα,
χωρίς σκηνικά και θεατές,
να παίξεις εαυτόν.
«Είναι γνωστό πως ο Γιάννης Ρίτσος θεωρούσε την ποίηση τόσο απαραίτητη για την ύπαρξή του, όσο και την αναπνοή του. Έγραφε λοιπόν καθημερινά, ώρες πολλές, κι αυτό είχε σαν αποτέλεσμα μια τεράστια ποιητική παραγωγή. Η συλλογή "Υπερώον", γραμμένη στα μέσα της δεκαετίας του 1980, αποτελείται από ποιήματα αυτοβιογραφικά, που ταυτόχρονα αντανακλούν το κοινωνικό περιβάλλον μέσα στο οποίο δημιουργήθηκαν. Εποχή κρίσης ηθικής τα χρόνια εκείνα, δεν μπορεί παρά να έχει συνάφεια με την κρίση την οικονομική που βιώνουμε ως συνέπεια και του ηθικού εκείνου ελλείμματος που, ανάμεσα σε άλλα, προετοίμασε το έδαφος για το σήμερα. Τα ποιήματα αυτά είναι, νομίζω, με τον τρόπο τους επίκαιρα, και για τούτο θεώρησα πως θα άξιζε να αποδοθούν στο κοινό σε μια αυτόνομη έκδοση.»
Έρη Ρίτσου
«Παρελαύνουν μπροστά μας όλα τα τέρατα της ιστορίας του 20ου αιώνα, Ρούσβελτ, Τρούμαν, Μάο, Τσόρτσιλ, Στάλιν και λοιποί – εμβλήματα της διαμόρφωσης του πολιτικο-κοινωνικού συστήματος.» Χρ. Κυριακάτη.
Ο εκατοντάχρονος που πήδηξε από το παράθυρο και εξαφανίστηκε
Γιούνας Γιούνασον
μετάφραση: Γρηγόρης Κονδύλης
Ψυχογιός 2013 473 σελ.
Τιμή 15,00 € από 16,60
Ο απέθαντος και άλλες ληστρικές ιστορίες
Βασίλης Τζανακάρης
Μεταίχμιο 2013 592 σελ.
Τιμή 20,00 € από 22,00
Μέσα από τις σελίδες του βιβλίου ο αναγνώστης θα γνωρίσει μια εποχή άγνωστη, σκληρή, ηρωική και ταυτόχρονα δόλια.
Μια εποχή με κυρίαρχη την ελπίδα για το ξημέρωμα μιας καλύτερης και πιο δίκαιης μέρας.
Doris Lessing 1919-2013
τηλ.κιν. 6957502380 τηλ.σταθ. 2310230590
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου