Δευτέρα 14 Απριλίου 2014

Βιβλιοπροτάσεις 14-4-2014, το βιβλιοπωλείο των εξαίρετων βιβλίων.





Οι ιστορίες του Καντέρμπερυ

Τζέφρυ Τσώσερ

Μετάφραση, πρόλογος: Δημοσθένης Κορδοπάτης

Μελάνι 2014 σελ. 480
ISBN 9789609530613





Τιμή 16,20 € από 18,00





"Οι ιστορίες του Καντέρμπερυ" του Τζέφρυ Τσώσερ (1340-1400) συγκαταλέγεται ανάμεσα στα 100 σημαντικότερα βιβλία όλων των εποχών. Παρ' ότι θεωρείται ο ακρογωνιαίος λίθος της αγγλικής λογοτεχνίας κι ένα από τα έργα που επηρέασαν όσο κανένα τους μετέπειτα συγγραφείς, δεν είχε μεταφραστεί ολόκληρο ως τώρα στα ελληνικά. Είναι το πρώτο μεγάλο λογοτεχνικό έργο που γράφτηκε στα κοινά αγγλικά και όχι στα λατινικά ή στα γαλλικά που κυριαρχούσαν εκείνη την εποχή ως γλώσσα της λογοτεχνίας και της διανόησης, και κατάφερε να αναδείξει τις δυνατότητες της αγγλικής γλώσσας.
Η ιδέα του προσκυνήματος στο Καντέρμπερυ, όπου μια ομάδα από τριάντα περίπου άντρες και γυναίκες, για να απαλύνουν τη μονοτονία και την πλήξη της οδοιπορίας τους, λένε ιστορίες μεταξύ τους, είναι κάτι περισσότερο από μια πρόφαση για να τυλιχθεί γύρω της μια ποικιλία διηγήσεων: γιατί, στο σύνολό τους, οι ιστορίες αυτές συγκροτούν ένα πανόραμα των συνθηκών της ζωής κατά τον 14ο αιώνα στην Αγγλία, και του χαρακτήρα, της νοοτροπίας και των ηθών της κοινωνίας της εποχής αυτής. 

Με τις "Ιστορίες του Καντέρμπερυ", ο Τσώσερ αναδεικνύεται ως ένας από τους μεγαλύτερους ποιητές της Ευρώπης, επειδή το έργο του χαρακτηρίζεται από σπάνιο εύρος και ποικιλία και καταδύεται τόσο βαθιά στην ανθρώπινη φύση, που η παγκοσμιότητά του μπορεί να συγκριθεί μόνο με το έργο του Σαίξπηρ. 
Ο Δημοσθένης Κορδοπάτης έφερε σε πέρας το δύσκολο έργο της μετάφρασης των Ιστοριών του Καντέρμπερυ του Τζέφρυ Τσώσερ απευθείας από τα μεσαιωνικά αγγλικά.


                Πιέρ Πάολο Παζολίνι  1972





ΔΗΜΟΣΙΟΣ ΚΑΙΡΟΣ

ΚΙΚΗ ΔΗΜΟΥΛΑ



Ίκαρος 2014 σελ.104
ISBN 9789605720247



Τιμή 10,80 € από 12,00







ΚΑΙ ΟΜΩΣ ΚΙΝΕΙΤΑΙ
Σήκω μέρα.
Νίψου έτοιμο το πρωινό σου
σερβιρισμένος ο κόσμος
φρέσκος μόλις τον έκοψαν
από το δέντρο του ύπνου.

Πάρε μαζί σου και τ' όνειρό του
για μεσημεριανό σου.

Κράτα λίγο και για το σούρουπο
θα πεινάσεις
θα 'ναι τα τρόφιμα
κλειστά.

Μόνο συγκράτησε όσο μπορείς
την επιδεικτική φιλάρεσκη εξάπλωσή σου.
Αφού ξέρεις
η πίσω μεριά ενός βουνού
ένα φού να σου κάνει
έσβησες πας.




«Αν ολόκληρη η Ευρώπη εξαφανιζόταν αύριο, θα μπορούσε κάλλιστα κανείς να επιχειρήσει να την επαναδημιουργήσει, ή τουλάχιστον να διατηρήσει κάποια αίσθηση του ιστορικού μεγαλείου και της ποικιλίας της, διαβάζοντας τα ταξιδιωτικά βιβλία του Πάτρικ Λη Φέρμορ.»
Ben Downing,  The Paris Review




Ατέλειωτος δρόμος: 
Από τις Σιδηρές Πύλες του Δούναβη ως τον Άθω

Πάτρικ Λη Φέρμορ

μετάφραση: Μυρσίνη Γκανά


Μεταίχμιο 2014 Σελίδες: 432
ISBN: 978-960-566-385-8 



Τιμή 15,00 € από 16,60






Έπειτα από επτά δεκαετίες, κανείς δεν περίμενε να δει τον μεγάλο ταξιδευτή να ολοκληρώνει τελικά το αριστούργημά του με το τελευταίο μέρος της τριλογίας του.
Ουίλιαμ Νταλρίμπλ, The Guardian 

Ο σερ Πάτρικ Λη Φέρμορ (1915-2011), «κυρ Μιχάλης» για τους Μανιάτες φίλους του, θεωρείται ο μεγαλύτερος ταξιδιωτικός συγγραφέας της εποχής μας και μια θρυλική φυσιογνωμία που συνέδεσε τη ζωή του με την Ελλάδα. Οι περιπλανήσεις του ξεκινούν από την ηλικία των 18 ετών, το 1933, όταν αντί να ακολουθήσει τη στρατιωτική σταδιοδρομία για την οποία τον προόριζαν, πέρασε τη Μάγχη και ξεκίνησε να διασχίσει την Ευρώπη με τα πόδια, με προορισμό την Κωνσταντινούπολη. Υποκινημένος από την ασίγαστη περιέργειά του για τον κόσμο, πραγματοποίησε αυτό το μυθικό κατόρθωμα, περνώντας από διάφορες δοκιμασίες. Τις εμπειρίες του από το ταξίδι αυτό καταγράφει σε μια τριλογία που χρειάστηκε μια ζωή για να γραφτεί. 
Ο πρώτος τόμος Η εποχή της δωρεάς περιγράφει το ταξίδι από την Ολλανδία μέχρι την ουγγρική μεθόριο· 
ο δεύτερος τόμος Ανάμεσα στα δάση και τα νερά το ταξίδι από τη Βουδαπέστη ως τις Σιδηρές Πύλες του Δούναβη και ο ανά χείρας τόμος είναι ο τρίτος, αυτός που ολοκληρώνει το οδοιπορικό του και κυκλοφόρησε μετά τον θάνατο του Πάτρικ Λη Φέρμορ, σε επιμέλεια των Κόλιν Θέμπρον και Άρτεμις Κούπερ



Η πορεία προς την Κωνσταντινούπολη. Η εποχή της δωρεάς. Ανάμεσα στα δάση και τα νερά

Πάτρικ Λη Φέρμορ


μετάφραση: Μ. Βοσταντζή, Ν. Κούτρας

Μεταίχμιο,  2013  785 σελ.
ISBN 978-960-566-327-8 


Τιμή 14,00 € από 15,50






«Το υγρό απόγευμα της ενάτης Δεκεμβρίου 1933, της χρονιάς που ο Χίτλερ ανέβηκε στην εξουσία, καθώς «χίλιες γυαλιστερές ομπρέλες έγερναν πάνω σε άλλα τόσα καπέλα μελόν», ο Πάντι έφυγε από το Λονδίνο με ένα ολλανδικό ατμόπλοιο. Στο σακίδιό του είχε μολύβια, σημειωματάρια, την Ανθολογία αγγλικής ποίησης της Οξφόρδης, και έναν τόμο με ποιήματα του Οράτιου. Θα έβλεπε ξανά τη Βρετανία τον Ιανουάριο του 1937, όταν επέστρεψε «για καλό ή για κακό, απόλυτα αλλαγμένος από τα ταξίδια μου».




                                                                                                                           Στην Ιθάκη 1946

«Είχα την ιδέα να κρατήσω ημερολόγιο και να το μετατρέψω σε βιβλίο» μου είπε όταν πήγα να μείνω μαζί του στο σπίτι του στην Καρδαμύλη, στην Πελοπόννησο, έναν χρόνο προτού πεθάνει. «Μόνο που έχουν περάσει πάνω από 70 χρόνια και το γράφω ακόμη αυτό το βιβλίο. Διεύρυνε τη σκέψη μου, μου δίδαξε ιστορία, λογοτεχνία και γλώσσες. Ξεκλείδωσε τα πάντα: τον κόσμο, τον πολιτισμό και την Ευρώπη. Μου χάρισε την ικανότητα να μένω μόνος και την αίσθηση ότι είχα κάποιο σκοπό. Μου δίδαξε να διαβάζω και να παρατηρώ τα πράγματα. Δεν πήγα στο πανεπιστήμιο. Αντί γι’ αυτό ταξίδεψα». Κατά διαστήματα, για 70 σχεδόν χρόνια, ανάμεσα σε άλλα βιβλία, ο Πάντι δούλευε την τριλογία. Ο πρώτος τόμος, Η εποχή της δωρεάς, εκδόθηκε τελικά το 1977. Για πολλούς από μας, οι περιγραφές της πορείας του μέσα από την χειμωνιάτικη Γερμανία της δεκαετίας του ’30 είναι κείμενα ιερά: «Μερικές φορές, το ίδιο το τοπίο μετακινεί το σκηνικό πιο πίσω στον χρόνο» γράφει στο αξέχαστο κεφάλαιο που τιτλοφορείται Winterreise. Το χιόνι πέφτει· αυτή είναι η ατμόσφαιρα των καρολιγγειανών βασιλιάδων».     Ουίλιαμ Νταλρίμπλ, The Guardian


Η ενημέρωση του «Σελιδοδείκτη» για την εκδοτική δραστηριότητα:








Μόλις κυκλοφόρησαν:





















Αφήστε με να ολοκληρώσω

Γιώργος Γκόζης


Διηγήματα

Πόλις 2014 σελ. 216
ISBN 9789604353682



Τιμή 10,80 € από 12,00 






 
«Μήπως ήρθε η ώρα να σκάσει λίγο το χειλάκι μας; Ο Γιώργος Γκόζης, με το «Αφήστε με να ολοκληρώσω», κάνει ό,τι καλύτερο μπορεί γι' αυτό. Παντρεύοντας το ρεαλισμό με το γκροτέσκο και με πληθώρα αναφορών στη γενέτειρά του, τη Θεσσαλονίκη, ο 44χρονος διηγηματογράφος σατιρίζει από την παράνοια του εκπαιδευτικού μας συστήματος ώς τη μόδα των μαθημάτων δημιουργικής γραφής, κι από τα ήθη των στρατώνων ώς τις τηλεοπτικές εκπομπές μαγειρικής. »  Σταυρούλα Παπασπύρου 

Στις τηλεοπτικές εκπομπές πολιτικού περιεχομένου, εκείνες όπου η οθόνη είναι τεμαχισμένη σε κομμάτια, που η ελληνική ευρεσιτεχνία τα έχει πατεντάρει ονομάζοντάς τα τηλεπαράθυρα, όμοια με τα κομμάτια του μπακλαβά στο ταψί, ώστε να χωράνε όλους τους προσκεκλημένους, οι παριστάμενοι επιθυμούν διακαώς να πάρουν τον λόγο.
Μαντραχαλαίοι με σκεμπέδες, αυτοί που ντύνονται το περισπούδαστο ύφος και το κρυφοκούμπι πουκάμισο με τις κλαδωτές γραβάτες, εν πολλοίς συστημικοί και συστηματικοί τιποτολόγοι, η έλλειψη των οποίων μέχρι και τον πλανήτη θα εξανάγκαζε να μην περιστρέφεται πια.
Και τότε αρχίζουν παράλληλους μονολόγους. Στην ουσία, ό,τι πραγματικά επιθυμούν είναι να ακούνε μόνο τον εαυτό τους και όχι να διαλέγονται. Γι' αυτό και, όταν κανείς τολμήσει να τους διακόψει, εκρήγνυνται κι ωρύονται, «Εγώ δεν σας διέκοψα, αφήστε με να ολοκληρώσω!».
Την επόμενη ημέρα, αν όχι την επόμενη ώρα, βρίσκονται καθήμενοι σε άλλο τηλεσταθμό, όπου ελπίζουν ότι κάποιοι άλλοι θα τους επιτρέψουν κάποια στιγμή να ολοκληρώσουν.
Αφήστε τους να ολοκληρώσουν, λοιπόν, ό,τι κι αν είναι αυτό που δεν ολοκληρώθηκε, μια φράση, μια πράξη, ακόμα κι ένα βιβλίο που, έστω και με καθυστέρηση δέκα ετών, επιτέλους ολοκληρώθηκε.



"Μία μοναδική συλλογή σύντομων ιδιοφυών πορτρέτων... Για τον Μαρίας οι μεγάλοι συγγραφείς δεν είναι αινίγματα προς λύση, αλλά παράδοξα προς απόλαυση..."   The New York Times Book Review



Γράφοντας τις ζωές των άλλων
Αποκαλυπτικά πορτρέτα συγγραφέων-μύθων

Χαβιέρ Μαρίας



Μετάφραση: Γεωργία Ζακοπούλου

Πατάκης 2014 σελ. 352
ISBN 9789601644356 



Τιμή 13,90 € από 15,40






Με εκτίμηση, αν όχι με άδολη αγάπη, αλλά και με ειρωνεία και χιούμορ ο Χαβιέρ Μαρίας, ένας μεγάλος συγγραφέας της εποχής μας, φιλοτεχνεί τα ιδιαίτερα πορτρέτα συγγραφέων όπως ο Φώκνερ, ο Κόνραντ, ο Κόναν Ντόυλ, ο Ναμπόκοφ, η Ντίνεσεν, ο Χένρυ Τζέημς. 

Με σύντομες περιγραφές ιδιωτικών στιγμών και ανασύροντας από τη λήθη λεπτομέρειες, ο Μαρίας αποκαλύπτει το μεγαλείο αλλά και τις μικρότητες αγαπημένων συγγραφέων, ξεσκεπάζει τις ξεκαρδιστικές αλλά και ανησυχητικές μανίες δημιουργών που, για μια φορά, γίνονται μυθιστορηματικοί χαρακτήρες. Το σύνολο των είκοσι συγγραφέων συμπληρώνουν έξι "άπιαστες γυναίκες", υπαρκτά πρόσωπα κι αυτές, που -η καθεμιά με τον δικό της τρόπο- αποφάσισαν να μην ακολουθήσουν την πεπατημένη, όπως τους επέβαλλε η εποχή και το φύλο τους. Δίκην Κολοφώνα, και στους αντίποδες του γραπτού κειμένου, το κεφάλαιο "Τέλειοι καλλιτέχνες" προσφέρει στον αναγνώστη την αληθινή εικόνα των λογοτεχνών που προσωπογραφούνται, σ' ένα φωτογραφικό υλικό από την ιδιωτική συλλογή του συγγραφέα. 
"Ο Χαβιέρ Μαρίας εντυπωσιακός και ως δοκιμιογράφος". Frankfurter Rundschau



Η ιστορία της άγνωστης νήσου

Ζοζέ Σαραμάγκου

Διηγήματα

Μετάφραση: Αθηνά Ψυλλιά

Καστανιώτης 2014 σελ. 162
ISBN: 9789600356779



Τιμή 10,60 από 11,70





Ένας άνθρωπος ζητάει ένα καράβι για να βρει την «άγνωστη νήσο». Ποια όμως είναι αυτή η άγνωστη νήσος; Πώς ο καθένας από εμάς μπορεί να την αναγνωρίσει; Πώς αναγνωρίζουμε τον ίδιο τον εαυτό μας; Ένας δικτάτορας πέφτει από την καρέκλα του. Ένας οδηγός προσπαθεί να βρει βενζίνη σε περίοδο κρίσης του πετρελαίου και μεταδίδει τη νεύρωσή του στο αυτοκίνητό του. Ένας βασιλιάς προσπαθεί να αποκλείσει το θάνατο από την επικράτειά του. Kάποια αντικείμενα επαναστατούν στην ανατριχιαστικά γραφειοκρατική κοινότητα των ανθρώπων. Ένας κένταυρος νοσταλγεί το μυθικό παρελθόν του. Kι ένα εφηβικό άχτι εκδικείται τους ενήλικες για τον καταπιεστικό έλεγχό τους. Eπτά ιστορίες όπου το πραγματικό εισβάλλει στο φανταστικό, και το αντίστροφο. Eπτά ιστορίες για εκείνο το κομμάτι της πραγματικότητας που διαφεύγει από κάθε λογική διεργασία. Eπτά διηγήματα σ' ένα διάστημα είκοσι χρόνων, απαραίτητος σταθμός για την κατανόηση της τέχνης του μεγάλου νομπελίστα συγγραφέα.




                                                                                        Isabelle Adjani

Αναζητήστε τα βιβλία σας.
Επικοινωνήστε με το "Σελιδοδείκτη":

τηλ.κιν. 6957502380           τηλ.σταθ.    2310230590 
email       books.iordanis@gmail.com

Δευτέρα 7 Απριλίου 2014

Βιβλιοπροτάσεις 7- 4-2014, το βιβλιοπωλείο των εξαίρετων βιβλίων.


                                     
                                                  “Λουλούδια και Βιβλία”  Pierre Bonnard 1912

«Αν στοχαστούμε τον κόσμο μας από τότε που η οικονομία πέρασε στα χέρια του χρηματοπιστωτικού συστήματος, θα το δούμε καθαρά: ζούμε σε μια παρανοϊκή εποχή την οποία μονάχα μια «παρανοϊκή μυθοπλασία» μπορεί να συλλάβει και να αποτυπώσει. Αυτό περιγράφει κι αυτό προτείνει ο Αργεντινός συγγραφέας Ρικάρντο Πίλια, με το ιδιότυπο λογοτεχνικό είδος που καλλιεργεί: το κοινωνικό μυθιστόρημα ιδεών με πλοκή αστυνομική και με υλικό την παράνοια. Το εισηγήθηκε το 1980 στην «Τεχνητή αναπνοή», και το πέτυχε αριστοτεχνικά στον «Νυχτερινό στόχο», ένα μυθιστόρημα που κλείνει το μάτι στην ελληνική κρίση.» Μικέλα Χαρτουλάρη



Νυχτερινός στόχος

Ρικάρντο Πίλια

μετάφραση: Κώστας Αθανασίου

Καστανιώτης 2013     344 σελ.
ISBN 978-960-03-5662-5


Τιμή 14,40 € από 15,98








«Διαψευσμένες ελπίδες, μεγάλα τζάκια και κερδοσκοπία γης ξετυλίγονται, μαζί με την ιστορία και τη γεωγραφία της Αργεντινής.» Μ. Μοδινός 

Αργεντινή, αρχές της δεκαετίας του 1970. Τα χωριά και οι κωμοπόλεις της πάμπας ζουν τη ράθυμη ζωή τους· όλα μοιάζουν ακίνητα, τίποτα δεν φαίνεται να συμβαίνει. Ωστόσο, η πραγματικότητα είναι μάλλον διαφορετική. Όταν σε μια τέτοια κωμόπολη φτάνει ο Τόνι Ντουράν, ένας Πορτορικάνος τυχοδιώκτης, με μια τσάντα γεμάτη χρήματα, όλα τα βλέμματα στρέφονται προς αυτόν· όταν ο Ντουράν εμπλέκεται σε μια περίπλοκη ερωτική σχέση με τις δίδυμες κόρες του προύχοντα της κωμόπολης, όλοι αρχίζουν να μιλούν γι’ αυτόν· όταν ο Τόνι Ντουράν βρίσκεται δολοφονημένος, όλα ανατρέπονται. Σκιές και προδοσίες, μυστικά και εγκλήματα, βία φανερή και βία υπόγεια - όλα αυτά συνθέτουν μια άλλη πραγματικότητα, μια άλλη χώρα, που περιγράφεται αριστοτεχνικά από τον Ρικάρντο Πίλια σε αυτό το πολυβραβευμένο βιβλίο.


                                                                                              Ρικάρντο Πίλια

«Το μυθιστόρημα του Ρικάρντο Πίλια είναι κάτι πολύ περισσότερο από ένα καλό βιβλίο αγωνίας - είναι υψηλή λογοτεχνία, που συχνά θυμίζει τη γραφή του Μάρκες, χωρίς τον μαγικό ρεαλισμό αυτού του τελευταίου. Εξαιρετική γραφή, αξέχαστοι χαρακτήρες. Βραβεύτηκε με το Ρόμουλο Γαλιέγος, το σπουδαιότερο λογοτεχνικό βραβείο του λατινοαμερικάνικου κόσμου και γνώρισε μεγάλη επιτυχία παντού όπου μεταφράστηκε.» Ανταίος Χρυσοστομίδης





Τεχνητή αναπνοή


Ρικάρντο Πίλια

μετάφραση: Έφη Γιαννοπούλου

Καστανιώτης 2004 253 σελ.
ISBN 960-03-3691-1



Τιμή 15,70 € από 17,04






"Πώς μπορεί να διηγηθεί κανείς τα πραγματικά γεγονότα;" Αυτό το ερώτημα αποτελεί τον πυρήνα του συναρπαστικού μυθιστορήματος του Ρικάρντο Πίλια, που συνδυάζει δεξιοτεχνικά τη φόρμα του αστυνομικού μυθιστορήματος. Στην Αργεντινή του 1979 ο Μαρσέλο Μάγκι αναζητά την αλήθεια για τη ζωή και το θάνατο του Ενρίκε Οσόριο, αμφιλεγόμενου ήρωα-προδότη, και ταυτίζεται μαζί του εξυφαίνοντας μέσα από επιστολές και αφηγήσεις τη δική του ιστορία. Δύο ακόμη πρόσωπα, ο Εμίλιο Ρένσι, νεαρός συγγραφέας και ανιψιός του Μαρσέλο Μάγκι, και ο Πολωνός μετανάστης Ταρντέφσι (πίσω από τον οποίο κρύβεται ο Βίτολντ Γκομπρόβιτς) προσθέτουν τις δικές τους ιστορίες σ' αυτό τον ιστό, ιστορίες όπου συναντιούνται ο Τζέιμς Τζόις, ο Χίτλερ και ο Κάφκα, ο Χόρχε Λουίς Μπόρχες και ο Ρομπέρτο Αρλτ. Η "Τεχνητή αναπνοή" επιλέχθηκε ως ένα από τα δέκα σημαντικότερα έργα της αργεντίνικης λογοτεχνίας και ο Ρικάρντο Πίλια θεωρείται δίκαια ένας από τους σημαντικότερους σύγχρονους Λατινοαμερικάνους συγγραφείς.







          Κλασσική πρόταση:






Η επανέκδοση δύο κλασσικών κειμένων σε σπουδαίες μεταφράσεις αποτελεί είδηση:


Η καρδιά του σκότους 

Τζόζεφ Κόνραντ

μετάφραση: Γιώργος Ίκαρος Μπαμπασάκης

Ερατώ   2000 254 σελ.
ISBN 960-229-018-8

Τιμή 11,50 € από 12,7
0








«Το 1890, ο Τζόζεφ Κόνραντ θα διακόψει τη συγγραφή του βιβλίου «Η τρέλα του Αλμάγερ» για να πραγματοποιήσει το παιδικό του όνειρο, το ταξίδι στο εξωτικό Κονγκό, απ' όπου επιστρέφει με αφόρητους σωματικούς πόνους και δύο τετράδια φρικιαστικών αναμνήσεων, το απόσταγμα και το επιμύθιο της ζωής του, το προσχέδιο για την Καρδιά του σκότους. 

Εκεί θα διαπιστώσει τη θηριωδία των αποικιοκρατών και την αφέλεια ή τη συγκάλυψη των «εξωτικών εξιστορήσεων»

Η αποικιοκρατική πολιτική των δυτικών χωρών ξεσκεπάζεται και αποκαλύπτει έναν υπολογιστικό πραγματισμό που συνοψίζει την ανθρώπινη υποκρισία. Η σπουδή περί ανθρώπινων δικαιωμάτων αποδεικνύεται ψευδεπίγραφη και αδυνατεί να θάψει την καρδιά του σκότους, τη σκοτεινή πλευρά της ανθρώπινης φύσης ή, κατά τον Νίτσε, τον «πρότερο άνθρωπο»

Το ετερόκλιτο τοπίο της ζούγκλας, με τα διάσπαρτα στοιχεία του δυτικού πολιτισμού, αναπαριστά τη συνύπαρξη, την ταύτιση και την ενίοτε σύγκρουση του πρωτόγονου με το φαινομενικά πολιτισμένο, του ανθρώπινου ενστίκτου με τη λογική, που παραδόξως ταυτίζονται ως προς τη βία και την αγριότητα.

Βουβή, ακίνητη και μεγαλειώδης, εγκολπώνεται και περιφρουρεί την καρδιά του σκότους, την προαιώνια αλήθεια, την οποία ο πρωταγωνιστής καλείται να ανακαλύψει, διασχίζοντας τον, επίσης εμβληματικό, ποταμό, που αποτελεί το όχημα για ένα ταξίδι στο παρελθόν, «τότε που η βλάστηση οργίαζε παντού και οι μόνοι βασιλιάδες ήταν τα δένδρα».» Γιάννης Στάμος

«... Η κατακλείδα της επιχειρηματολογίας του ήταν θαυμάσια, αν και δύσκολη για να την μνημονεύσω τώρα. Έδινε την αίσθηση μιας εξωτικής Απεραντοσύνης που κυβερνάται από μια σεπτή Καλωσύνη. Με έκανε να ριγώ από ενθουσιασμό. Εδώ ήταν η απεριόριοστη δύναμη του γραπτού λόγου -των λέξεων- των φλεγόμενων και ωραίων λέξεων. Δεν υπήρχε τίποτα που να διακόπτει εκείνη τη μαγική ροή των φράσεων, εκτός από ένα είδος υστερόγραφης υποσημείωσης, σκαλισμένης φανερά πολύ αργότερα, με τρεμάμενο χέρι στο τέλος της τελευταίας σελίδας. Ήταν πολύ ξεκάθαρο το νόημά της και όπως ήταν στο τέλος μιας θαυμάσιας έκκλησης για φιλανθρωπία και αλτρουισμό σε κατακεραύνωνε κυριολεκτικά. "Εξολοθρεύσατε όλα τα κτήνη!" έλεγε. Τίποτα άλλο.»



Το μέγα ύδωρ 

Εικοσιεπτά ποιήματα

Emily Dickinson


μετάφραση: Διονύσης Καψάλης

Άγρα   2004 45 σελ.
ISBN 960-325-542-4

Τιμή 7,30 € από 8,12






«Η ποίηση της Έμιλυ Ντίκινσον, όλη σχεδόν επιθανάτια, πραγματεύεται, κατά τρόπο εξωφρενικά διαυγή κάποτε, την αθανασία για την οποία δικαιούνται ίσως να μιλούν ακόμα οι άνθρωποι -ή δεν δικαιούνται. Μοιάζουν όλα μεταφυσικά παράδοξα τα οποία βρέθηκαν αίφνης να αντλούν τα αποδεικτικά στοιχεία του συλλογισμού τους από τον φυσικό κόσμο. Πουλιά, δέντρα, φυτά, νερά, πέτρες, άνθρωποι, το χώμα -όλα γίνονται μέρη ενός πρωτοφανούς μεταφυσικού επιχειρήματος, μιας πυκνής υφής διανοημάτων που διαδραματίζονται μέσα στον πυρήνα του λυρικού "εγώ" και έχουν ως σταθερή αναφορά τη θνητότητα. Η αθανασία της Έμιλυ Ντίκινσον, σφυρηλατημένη πάνω στην πραγματικότητα του θανάτου, δεν είναι αίτημα ή θεολογικό αξίωμα· είναι μια επώδυνη υπόθεση εργασίας για την κατανόηση του φυσικού κόσμου και όρος της συνάφειάς του με τον ανθρώπινο νου. Δύσκολα θα βρει κανείς στον δυτικό κόσμο ποίηση τόσο βαθιά αλληλέγγυα με τον πόνο της θνητότητας.»    Διονύσης Καψάλης


ποίημα 245, περ. 1861

Κρατούσα ένα κόσμημα στο χέρι,
Κι ύπνος βαρύς με βρήκε -
Η μέρα ήταν ζεστή, πράο τ' αγέρι,
Κι είπα πως μου ανήκε. Ξυπνώ, το τίμιο χέρι μου μαλώνω -
χάθηκε το πετράδι·
τώρα μια μνήμη αμέθυστου και μόνο
κοιμίζω κάθε βράδυ.



«Αν μας δείχνει κάτι αυτή η ιστορία είναι ότι δεν υπάρχει καλύτερος τρόπος νομιμοποίησης των σχέσεων βίας, από το να τις κάνεις να δείχνουν ηθικές και να τις αναπαλαιώνεις με τη γλώσσα του χρέους – ιδίως, επειδή αυτό δημιουργεί αυτομάτως την εντύπωση ότι ο αδύνατος κρίκος της υπόθεσης είναι αυτός που κάνει κάτι μεμπτό». »   David Graeber



Χρέος
Τα πρώτα 5.000 χρόνια 


David Graeber

μετάφρασηΓιάννης Βογιατζής, Γιώργος Καράμπελας, Γιάννης Πεδιώτης

Στάσει Εκπίπτοντες  2013  600 σελ.
ISBN 978-960-9775-06-9 


Τιμή 24,00 € από 26,63






Ένα ακόμη βιβλίο για το χρέος και τις επιπτώσεις του όπως τόσα ακόμα που έχουν γραφτεί από οικονομολόγους και λοιπούς ειδικούς χειρισμού και επεξήγησης των δήθεν πολυπλοκοτήτων που ταλανίζουν τη ζωή μας;
Η απάντηση είναι όχι, τουλάχιστον όσον αφορά το δεύτερο σκέλος της ερώτησης, που χρειάζεται όμως ένα προκλητικό ταξίδι στην ιστορία της ανθρωπότητας, για να γίνει αντιληπτό το είδος, το βάθος και η ποιότητα μιας έννοιας που από απλή ηθική στάση στη συμβίωση των ανθρώπων, μετατράπηκε από την ιεραρχία, το κράτος, το χρήμα και τη βία (με αυτή τη σειρά), σε βάρος. Ένα βάρος που υποδούλωσε, εξόντωσε και άφησε μεγάλες πληγές στο σώμα και στη μνήμη της ανθρωπότητας, αλλά και άνοιξε ρήγματα από τα οποία τα τελευταία 5.000 χρόνια που έχουμε καταγραφές, συνεχίζουν να φαίνονται τα σημάδια του.
Σημάδια που δεν εξαντλούνται στη λογιστική και λογοτεχνική παρακαταθήκη των πολιτισμών του παρελθόντος, αλλά ανιχνεύονται στην ίδια μας τη γλώσσα, στα μεγάλα θρησκευτικά, πολιτικά, φιλοσοφικά κείμενα ανά την υφήλιο, αποτελώντας μάλιστα πολύ συχνά και την πηγή της έμπνευσής τους.
Σημάδια που αναγνωρίζονται στην ιστορία των εξεγέρσεων που συγκλόνισαν, εξαφανίζοντας και δημιουργώντας, πολιτισμούς και λαούς, σημάδια που είναι υπεύθυνα ακόμα και για την πρώτη χρήση της λέξης ελευθερία.
Το βιβλίο αυτό στον πυρήνα του αποτελεί έναν επικό ύμνο στην ελευθερία και στο είδος των υποσχέσεων που πρέπει να αρχίσουν να δίνουν οι άνθρωποι αν θέλουν να βγουν από την κρίση που δημιούργησε η οικονομικοποίηση των κοινωνικών σχέσεων και η ηθική της.

-«Στη μακραίωνη ιστορία του χρέους αυτό που ανακαλύπτουμε πρωτίστως είναι μια βαθιά ηθική σύγχυση, η πλέον ευδιάκριτη εκδήλωση της οποίας εδράζεται στην πίστη της πλειονότητας των ανθρώπων να θεωρούν ότι, πρώτον, το να ξεπληρώνεις το χρέος είναι ζήτημα ηθικής τάξης και, δεύτερον, ότι οποιοσδήποτε δανείζει χρήμα είναι ανήθικος» David Graeber


«Κύριο ζητούμενο του στωϊκού βίου είναι το να ζει κάποιος σύμφωνα με την φύση του, η οποία για τον άνθρωπο, μέσω της λογικότητάς του, ωθεί προς την Αρετή, άρα το «κατά Φύσιν ζήν» σημαίνει «κατ' Αρετήν ζήν». Η Αρετή είναι το μόνο αγαθό και μόνο από αυτήν εξαρτάται η ευημερία. Όλα τα υπόλοιπα πράγματα, ευχάριστα ή δυσάρεστα, στερούνται αξίας, είναι «αδιάφορα».»




Η στωική τέχνη του βίου

Χριστίνα Κούρφαλη


Θύραθεν    2013 264 σελ. 

ISBN 978-960-8097-86-5



Τιμή 14,30 € από 15,87





Η στωική φιλοσοφία πλάθει ανθρώπους με αξιοζήλευτη προσωπικότητα, με μεγαλείο ψυχής, ανθρώπους που συνταιριάζουν αρμονικά στον τρόπο ζωής τους φαινομενικά αντίθετες διαθέσεις: την ελεύθερη βούληση με την αποδοχή της αναγκαιότητας, την αυστηρότητα με την ανοχή, τη θεωρία με την πράξη, την επαγρύπνηση με την γαλήνη, την αγάπη για τη ζωή με την αποδοχή της ιδέας του θανάτου, την φιλοπατρία με τον κοσμοπολιτισμό - διαμορφώνοντας μέσα από τις αντιθέσεις αυτές έναν ισορροπημένο χαρακτήρα. Οι Στωικοί συστηματικά υποστήριζαν ότι η φιλοσοφία αποσκοπεί στη διδασκαλία μιας τέχνης του βίου. Θεώρησαν τη φιλοσοφία ως άσκηση μιας τέχνης χρήσιμης για τη ζωή, άρα εξ ορισμού προορισμένη να εφαρμοστεί στην πράξη.


Η ενημέρωση του «Σελιδοδείκτη» για την εκδοτική δραστηριότητα:






   
  Μόλις κυκλοφόρησαν:








Μετά το "Χαρταετοί πάνω απ'την πόλη" και το "Στη χώρα των χρυσών ήλιων" το νέο μυθιστόρημα του Καλέντ Χοσεϊνί με προσδοκίες για τα ευπώλητα:




Και τα βουνά μίλησαν 

Καλέντ Χοσεϊνί

μετάφραση: Αργυρώ Μαντόγλου

Ψυχογιός  2014 σελ. 480
ISBN 618-01-0538-3



Τιμή 17,00 € από 18,80





Σ’ ένα χωριό στο Αφγανιστάν, δύο αδέλφια μεγαλώνουν χωρίς τη μητέρα τους και βρίσκουν αποκούμπι ο ένας στον άλλον. Για την τρίχρονη Παρί, ο Αμπντουλάχ είναι περισσότερο μητέρα παρά μεγαλύτερος αδελφός. Για τον δεκάχρονο Αμπντουλάχ, η Παρί είναι όλη του η ζωή. Όταν ο πατέρας τους παίρνει την απόφαση να πουλήσει την Παρί στους πλούσιους Βαχντάτι που μένουν στην Καμπούλ, τα αδέλφια χωρίζουν.

Καθώς τα χρόνια περνούν, η Παρί ξεχνά το παρελθόν της και κάποια στιγμή μετακομίζει στο Παρίσι μαζί με τη θετή μητέρα της. Ο Αμπντουλάχ παραμένει στο Αφγανιστάν και παλεύει καθημερινά για να επιβιώσει, χωρίς ποτέ να καταφέρει να γιατρέψει την πληγή του αποχωρισμού από την αδελφή του. Οι δρόμοι τους θα διασταυρωθούν και πάλι αλλά θα είναι πια πολύ αργά για να καλύψουν τον χαμένο χρόνο.

Από την Καμπούλ στο Παρίσι και από το Σαν Φρανσίσκο στην Τήνο, ξετυλίγεται η συγκινητική και αξέχαστη ιστορία μιας οικογένειας, τα μέλη της οποίας αγαπούν, μισούν, προδίδουν, τιμούν και θυσιάζονται. Ένα μυθιστόρημα που μιλάει για το πώς νοιαζόμαστε ο ένας για τον άλλον και πώς οι επιλογές που κάνουμε επηρεάζουν τις επόμενες γενιές.


«Μια ανεξάντλητη πηγή ιστοριών εμπνευσμένων από την απλή καθημερινότητα, γεμάτων σαρκασμό, σαρδόνιου, δηλητηριώδους χιούμορ, καυστικού πολιτικού σχολιασμού (παρότι ο ίδιος είπε πως του βγαίνει περισσότερο αυθόρμητα παρά σκόπιμα) αλλά και απύθμενου συναισθήματος.»   Νάγια Κωστιάνη



ΑΣ ΣΥΖΗΤΗΣΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΟ ΔΙΑΒΗΤΗ ΜΕ ΚΟΥΚΟΥΒΑΓΙΕΣ


DAVID SEDARIS


Μετάφραση Μυρσίνη Γκανά

ΜΕΛΑΝΙ 2014 σελ. 304

ISBN 9789609530699

Τιμή 13,50 € από 15,00






Ένας άντρας μπαίνει στο μπαρ ενός τρένου...
Από εδώ και κάτω η ιστορία μπορεί να εξελιχθεί με πολλούς διαφορετικούς τρόπους. Ένας άντρας μπαίνει στο μπαρ ενός τρένου και συναντά τον έρωτα της ζωής του. Ένας άντρας μπαίνει στο μπαρ ενός τρένου και διαπιστώνει πως δεν υπάρχει κανένας άλλος εκεί. Όταν αυτός ο άντρας είναι ο Ντέιβιντ Σεντάρις, οι πιθανότητες είναι ανεξάντλητες, αλλά το αποτέλεσμα πάντοτε το ίδιο: θα σας διασκεδάσει με το χιούμορ και την εξυπνάδα του, αλλά και θα σας συγκινήσει βαθύτατα.
Στη συλλογή διηγημάτων, "Ας συζητήσουμε για το διαβήτη με κουκουβάγιες", ο Σεντάρις θυμάται την αμφίεση του πατέρα του την ώρα του δείπνου (πουκάμισο και σώβρακο), την πρώτη του κολονοσκόπηση και εκείνη τη φορά που σκεφτόταν να αγοράσει τον σκελετό ενός δολοφονημένου Πυγμαίου.
Ο κοινός παρονομαστής; Ο Σεντάρις μετατρέπει επιδέξια την κάθε ιστορία σε ιστορία αγάπης: πώς είναι να βρίσκεσαι σε μια σχέση όπου αγαπάς και αγαπιέσαι για πολλά χρόνια· τι σημαίνει να είσαι μέλος μιας οικογένειας, και πώς είναι δυνατό, μέσα από όλο τον παραλογισμό της ζωής, να καταφέρει κανείς να αγαπήσει τον εαυτό του. 
Με αυτό το βιβλίο ο Ντέιβιντ Σεντάρις μας αποδεικνύει και πάλι για ποιο λόγο το έργο του έχει χαρακτηριστεί "ξεκαρδιστικό, κομψό και αναπάντεχα συγκινητικό" (Washington Post).


                                                       André Kertész - «Τσίρκο»


Αναζητήστε τα βιβλία σας, 
Επικοινωνήστε με το «Σελιδοδείκτη»:

τηλ.κιν.   6957502380              τηλ.σταθ.  2310230590     
email        books.iordanis@gmail.com