Τετάρτη 31 Ιουλίου 2013

Βιβλιοπροτάσεις 29-7-2013 ,το βιβλιοπωλείο των εξαίρετων βιβλίων


«Ο Ιώβ είναι από τα γοητευτικότερα πρόσωπα της Βίβλου. Είναι ο δίκαιος που τιμωρείται από τον Θεό αλλά δεν αποποιείται ποτέ τη χάρη ούτε συμβιβάζεται με το πεπερασμένο. Ο Ιώβ είναι μια οικουμενική μορφή.» 
 Ν. Μπακουνάκης

Ιώβ
Η ιστορία ενός απλού ανθρώπου

JOSEPH ROTH


μετάφραση:Μαρία Αγγελίδου

Άγρα,   2013      230 σελ.



Τιμή 14,00 € από 15,50








«Είναι αδύνατον να περιγράψω τον λεπτό ποιητικό λόγο αυτού του βιβλίου, εγγυώμαι όμως για τις εκπληκτικές λογοτεχνικές αρετές του.» Thomas Mann

"Πριν πολλά χρόνια ζούσε στο Τσούχνοβο ένας άντρας ονόματι Μέντελ Σίνγκερ. Ήταν ευλαβικός, θεοσεβούμενος και συνηθισμένος, ένας Εβραίος σαν όλους..."

Έτσι ξεκινά ο Ροτ το μυθιστόρημά του για την απώλεια της πίστης και τα βάσανα του ανθρώπου. Ο σύγχρονος Ιώβ δοκιμάζεται στα γκέτο της τσαρικής Ρωσίας και ύστερα στους ανελέητους δρόμους της Νέας Υόρκης. Ο Μέντελ Σίνγκερ χάνει την οικογένειά του, αρρωσταίνει βαριά και πέφτει θύμα σκληρής μεταχείρισης. Χρειάζεται ένα θαύμα...

«- Δεν θέλω να κάψω ένα μόνο σπίτι, δεν θέλω να κάψω έναν μόνον άνθρωπο. Θα τα χάσετε, αν σας πω τί είχα κατά νου να κάψω. Θα τα χάσετε και θα πείτε: τρελάθηκε κι ο Μέντελ, σαν την κόρη του. Αλλά σας βεβαιώνω: δεν είμαι τρελός. Τρελός ήμουν. Πάνω από εξήντα χρόνια ήμουν τρελός, σήμερα δεν είμαι.
- Πες μας, λοιπόν, τι θέλεις να κάψεις!
- Τον Θεό! Θέλω να κάψω τον Θεό!»


«Ίσως να μην υπάρχει άλλος σύγχρονος λογοτέχνης που να συνδυάζει με μεγαλύτερη μαεστρία τον μυθιστορηματικό και τον ποιητικό λόγο, τον εύρωστο, άφθαρτο ρεαλισμό με δυνατές αναλαμπές μεταφοράς και παρομοίωσης.» 
James Wood
«Όποιος παραδοθεί στη συγκίνηση που προξενεί αυτό το βιβλίο, ας μην το έχει βάρος στη συνείδησή του: εκείνο που τον συντάραξε ήταν η θεμιτή επίδραση της ανόθευτης μεγάλης τέχνης.»   Lion Feucht Wanger



Οι βίοι του Ιώβ


Pierre Assouline



μετάφραση:
 Σπύρος Γιανναράς


Πόλις , 2013      534 σελ.


Τιμή 18,00 € από   20,00





Ο Ιώβ είναι ένα από τα πιο γοητευτικά και συγχρόνως πιο αινιγματικά πρόσωπα της Βίβλου. Πεσμένος πάνω σε έναν σωρό από στάχτες, με το γυμνό του σώμα γεμάτο πληγές, έχοντας χάσει τους δικούς του ανθρώπους και την περιουσία του, γίνεται το σύμβολο του ανθρώπου που καταδικάστηκε αυθαίρετα και αντιτάσσεται μόνος στη θεϊκή δικαιοσύνη.

Από τότε που γράφτηκε το Βιβλίο του Ιώβ, αυτή η ιστορία συναρπάζει και προκαλεί το ενδιαφέρον περισσότερο από οποιαδήποτε άλλη. Γιατί άραγε; Αναζητώντας την απάντηση, ο Assouline ακολουθεί τα ίχνη του Ιώβ ανατρέχοντας στις πηγές αυτού του κειμένου που αγνοούμε τον συγγραφέα του, κάπου είκοσι πέντε αιώνες πίσω, κι ακόμα εξετάζει τα αναρίθμητα σχόλια και τις απεικονίσεις που έχει εμπνεύσει.

Οι "Βίοι του Ιώβ" μπορούν να διαβαστούν ακόμα ως αφήγηση μιας εσωτερικής αναζήτησης. Ακολουθώντας έναν συγγραφέα που ο ήρωάς του τον κατοικεί και τον στοιχειώνει.



«Τα βιβλία στο σπίτι μου προελαύνουν σιωπηλά, αθώα. Δεν μπορώ να τα αναχαιτίσω».       Δύο εξαιρετικά βιβλιοφιλικά λογοτεχνικά κείμενα:



Το χάρτινο σπίτι


Κάρλος Μαρία Ντομίνγκες



μετάφραση:
 Λένα Φραγκοπούλου

Εκδόσεις Πατάκη,    2006  107 σελ.


Τιμή 7,80  € από  8,66








"Ωραίο μυθιστόρημα, μόλις 107 σελίδων, που διαθέτει όντως την «έντυπη μελωδία των λέξεων" Γ.Ι.Μπαμπασάκης

Τα βιβλία είναι επικίνδυνα. Αλλάζουν το πεπρωμένο των ανθρώπων. Αυτό διαπιστώνει η πανεπιστημιακή κοινότητα του Κέιμπριτζ όταν η διακεκριμένη καθηγήτρια της Λατινοαμερικάνικης λογοτεχνίας, Μπλούμα Λέννον βρίσκει άδοξο τέλος από χτύπημα διερχόμενου αυτοκίνητου την ώρα που διασχίζει μια διασταύρωση του Σόχο, βυθισμένη στην ανάγνωση ενός ποιήματος της Έμιλυ Ντίκινσον.
Λίγες εβδομάδες αργότερα, ο διάδοχός της στην έδρα και πρώην εραστής της παραλαμβάνει ένα δέμα για κείνην από την Ουρουγουάη, που περιέχει ένα αντίτυπο της "Γραμμής σκιάς" του Τζόζεφ Κόνραντ, με μια παράξενη αφιέρωση και ίχνη τσιμέντου στο εξώφυλλο.
Η έρευνα για την προέλευση του βιβλίου μετατρέπεται σε μια εις βάθος εξερεύνηση του κόσμου της ανάγνωσης. Στα τέσσερα ταξίδια του πρωταγωνιστή και αφηγητή αυτής της παράξενης ιστορίας ανάμεσα στο βόρειο και στο νότιο ημισφαίριο, το μυστηριώδες αντίτυπο του αποκαλύπτει σιγά σιγά μια κρυμμένη αλήθεια, τρομακτική και ουσιαστική....



84, Charing Cross Road

Helene Hanff


μετάφραση:
 Κατερίνα Σχινά

Πόλις, 2004     146 σελ.


Τιμή 11,40 € από 12,74







Aυτό το τρυφερό και βιβλιοφιλικό λογοτέχνημα που συγκροτείται από αυθεντικές επιστολές αποτελεί ταυτόχρονα "πραγματικό μάθημα αγγλικής λογοτεχνίας, ντοκουμέντο μιας εποχής και συναρπαστικό κείμενο", γράφει στο Lire η Pascale Frey.

Όταν η Aμερικανίδα συγγραφέας Helene Hanff έστειλε το 1949 την πρώτη επιστολή της στο λονδρέζικο βιβλιοπωλείο Marcs and Co δεν γνώριζε ότι ξεκινούσε μιαν αλληλογραφία που θα διαρκούσε είκοσι χρόνια. Oύτε μπορούσε να υποπτευθεί ότι η έκδοση σε βιβλίο της αλληλογραφίας αυτής θα την έβγαζε από την αφάνεια. Tο βιβλίο έγινε αμέσως μπεστ σέλερ, μεταφέρθηκε στον κινηματογράφο από τον Nτέιβιντ Tζόουνς με τον Άντονυ Xόπκινς και την Aν Mπάνκφροντ και διασκευάστηκε για το θέατρο.
Tο 1949, η νεαρή τότε συγγραφέας λατρεύει τους κλασικούς και αναζητεί τα έργα τους σε βιβλιοθήκες και βιβλιοπωλεία. Tα μάτια της πέφτουν σε μια διαφημιστική καταχώρηση ενός βιβλιοπωλείου που εδρεύει στο Λονδίνο, στην 84, Charing Cross Road. Στέλνει τις παραγγελίες της στον βιβλιοπώλη Frank Doel με επιστολές γεμάτες χιούμορ που τις διανθίζει με εύστοχες λογοτεχνικές κρίσεις και παρατηρήσεις. H αυθόρμητη Aμερικανίδα προσπαθεί να σπάσει το παραδοσιακό φλέγμα του Bρετανού με εύθυμη διάθεση και χάρη αλλά και καλοσύνη· οι παραγγελίες της συνοδεύονται με αποστολές τροφίμων - δώρο πολύτιμο σε μια εποχή στερήσεων για τη Bρετανία.
H αλληλογραφία της συγγραφέως με τον βιβλιοπώλη φανερώνει τη λατρεία που και οι δύο τρέφουν για τα βιβλία. Mε τον καιρό, και ανάμεσα από τις γραμμές, μια σχέση γεννιέται, μια φιλία αναπτύσσεται, η ελπίδα μιας συνάντησης συντηρείται..

Στον 23ο Σελιδοδείκτη εγκαινιάζουμε μια καινούρια σελίδα:









Αναφορά στα ευπώλητα:













Την πρωτιά κατέχει το παγκόσμιο φαινόμενο Νταν Μπράουν με το INFERNO:



Inferno


DAN BROWN



Μετάφραση:Χρήστος Καψάλης

Ψυχογιος  2013    667 σελ.
Τιμή 17,00 € από  18,80 








Έχοντας μεταφράσει τα... άπαντα του αμερικανού μπεστ- σελερίστα, ο Χρήστος Καψάλης διακρίνει στο «Inferno» μια μικρή θεματολογική στροφή. 
«Αυτή τη φορά ο Νταν Μπράουν αφήνει τη μεταφυσική στην άκρη», λέει, «και περνάει στο χώρο της επιστήμης, με μια δόση φαντασίας βέβαια. Εδώ θίγει το φλέγον ζήτημα του υπερπληθυσμού του πλανήτη, ένα πρόβλημα που οι σύγχρονες κοινωνίες αποφεύγουν να συζητήσουν και οι διεθνείς οργανισμοί δυσκολεύονται να χειριστούν. Αν στην Κίνα εφαρμόζεται η πολιτική του ενός παιδιού, στην Ινδονησία και την Ινδία οι γεννήσεις πολλαπλασιάζονται με ασύλληπτους ρυθμούς! Μ' αυτό το πρόβλημα έρχεται τώρα αντιμέτωπος ο καθηγητής Λάνγκτον, έχοντας για σύμμαχο ή αντίπαλό του -αυτό παραμένει θολό- έναν γενετιστή ο οποίος φιλοδοξεί να λύσει το θέμα με τρόπο εξαιρετικά δραστικό...». 
«Μέχρι τώρα ο Νταν Μπράουν αξιοποιούσε την εικόνα καλλιτεχνικών αριστουργημάτων, ενώ στο "Inferno", για πρώτη φορά, στρέφεται προς το λόγο.
 Ο ουσιαστικός πρωταγωνιστής του δεν είναι άλλος από τη "Θεία Κωμωδία" του Δάντη. 
Αν στο Μεσαίωνα και τα πρώτα χρόνια της Αναγέννησης η Κόλαση ήταν κάτι αφηρημένο, από τη "Θεία Κωμωδία" και μετά πήρε συγκεκριμένη μορφή. Όλος ο κώδικας του "Inferno" γύρω απ' αυτήν είναι δομημένος -εξ ου και ο τίτλος του βιβλίου». Ελευθεροτυπία- Σ.Παπασπύρου





Πριν βγείτε στο πέλαγος της ανάγνωσης

επικοινωνήστε με τον «Σελιδοδείκτη»:

τηλ.κιν.   6957502380             

 τηλ.σταθ.  2310230590

email        books.iordanis@gmail.com

Πέμπτη 25 Ιουλίου 2013

Βιβλιοπροτάσεις 22-7-2013, το βιβλιοπωλείο των εξαίρετων βιβλίων,



Η πρόσφατη έκδοση του μεταμοντέρνου νέου μυθιστορήματος «Η ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ» του Persival Everett μας θύμισε και το εξαίρετο «ΤΟ ΣΒΗΣΙΜΟ» που μας σύστησε τον συγγραφέα :




Η θεραπεία του νερού



   Percival Everett


μετάφραση: Δημήτρης Αθηνάκης


   Πόλις, 2013       275 σελ.


   Τιμή 14,40 € από  16,00






«Δεν πιστεύω πως η τέχνη πρέπει σώνει και καλά να ‘ναι σαν ορθάνοιχτη πόρτα. Πρέπει να είναι τείχος, ένα τείχος που πρέπει να σκαρφαλώσεις ή ένα ναρκοπέδιο που πρέπει να προσέξεις καλά πώς θα διασχίσεις» «ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ»

«Η "Θεραπεία του νερού" είναι η ψυχρή ομολογία ενός θύματος που έγινε θύτης. Ο Ισμαήλ Κίντερ, ένας χωρισμένος άντρας και επιτυχημένος συγγραφέας ερωτικών μυθιστορημάτων τα οποία εκδίδει με ψευδώνυμο, ζει απομονωμένος στο βουνό. Μετά τη φρικτή δολοφονία της εντεκάχρονης κόρης του, αποφασίζει να τιμωρήσει εκείνον που ο ίδιος θεωρεί ένοχο. Στο υπόγειο του σπιτιού του υποβάλλει το θύμα του σε βασανιστήρια. Μέσα από την αφήγηση ενός ανθρώπου που υποφέρει, ο Percival Everett, ο οποίος έγραψε το μυθιστόρημα ως απάντηση στις θηριωδίες που διαπράχθηκαν στο όνομα της σωτηρίας των ΗΠΑ στο Γκουαντάναμο και στο Αμπού Γκράιμπ, παραλληλίζει τα βασανιστήρια που διαπράττονται σε ατομικό επίπεδο με την πρακτική των βασανιστηρίων σε καιρό πολέμου. Ο Ισμαήλ Κίντερ εντάσσει στο παραλήρημα της οργής και της θλίψης του στοιχεία της αρχαίας ελληνικής φιλοσοφίας, της γλωσσολογίας και της παγκόσμιας λογοτεχνίας, και όλα αυτά σε μια γλώσσα αποσπασματική. Η αποσπασματικότητα αυτή του κειμένου υποδηλώνει την τρέλα και την οδύνη της θλίψης και παραπέμπει στο χάος ενός σύνθετου κόσμου. Τελικά, σ' αυτόν τον θλιβερά παγκόσμιο άνθρωπο συνυπάρχουν η λογική και η βαρβαρότητα, το δίκαιο και το άδικο, ζωτικά χαρακτηριστικά της σύγχρονης ιστορίας μας.» Σ. Ζ.





Το σβήσιμο


Percival Everett


μετάφραση:
 Χίλντα Παπαδημητρίου

Πόλις, 2004    341 σελ.



Τιμή  18,00 € από  20,39








Ο Θελόνιος «Μονκ» Έλισον είναι ένας διακεκριμένος αφροαμερικανός συγγραφέας και πανεπιστημιακός που το τελευταίο βιβλίο του έχει απορριφθεί από επτά εκδότες οι οποίοι τώρα πια, βρίσκουν πως ο Έλισον δεν γράφει καθόλου σαν μαύρος... Ο Έλισον θυμώνει ακόμα περισσότερο όταν βλέπει την ιλιγγιώδη επιτυχία του πρώτου μυθιστορήματος μιας μαύρης συγγραφέως που, ως τυπικό δείγμα της «πολιτικά ορθής» αφροαμερικανικής λογοτεχνίας, προσλαμβάνει διαστάσεις εθνικού φαινομένου. Εξοργισμένος και απελπισμένος, ο Έλισον κάθεται και γράφει, με ψευδώνυμο, μια παρωδία αυτού του μπέστ-σέλερ. Δε σκοπεύει να την εκδώσει, πόσο μάλλον να την πάρει σοβαρά· να, όμως, που το βιβλίο όχι μόνο εκδίδεται, αλλά και δεν αργεί να γίνει το Καινούργιο Λογοτεχνικό Φαινόμενο και να κερδίσει το πιο σημαντικό βραβείο της χώρας. Το "σβήσιμο", μυθιστόρημα ιδεών αυτοσαρκαστικό, ειρωνικό και συνάμα λυρικό, είναι από τα πιο οξυδερκή βιβλία για τον εκδοτικό κόσμο, τη λογοτεχνική θεωρία και κριτική, το μηχανισμό των μπεστ-σέλερ, τα μίντια, τη φυλετική ταυτότητα, τον ρατσισμό αλλά και για το «πολιτικά ορθόν» που τόσα δεινά έχει επιφέρει στην πνευματική ζωή των ΗΠΑ.



Από τον Έλισον του Everett στον Ραλφ Έλισον «δημιουργό του απόλυτου αφροαμερικάνικου μυθιστορήματος» (intependent) :


Αόρατος άνθρωπος


ΡΑΛΦ ΕΛΙΣΟΝ


μετάφραση: Αγορίτσα Μπακοδήμου
Κέδρος  2011     549 σελ.



Τιμή  22,50 € από  25,00








«Ένα από τα σημαντικότερα μυθιστορήματα του εικοστού αιώνα» TIMES

-"Όσοι από εμάς είμαστε πρόθυμοι (και όσοι θα έπρεπε) να διδαχθούμε, γίναμε χάρη στον Αόρατο Άνθρωπο λιγότερο αδαείς σχετικά με τις ζωές των Μαύρων."
Φίλιπ Ροθ


-«Είμαι ένας αόρατος άνθρωπος. Όχι, δεν είμαι φάντασμα από εκείνα που στοίχειωναν τον Έντγκαρ Άλαν Πόε, ούτε είμαι κανένα από εκείνα τα εκτοπλάσματα του Χόλιγουντ (...) Είμαι αόρατος απλώς επειδή οι άνθρωποι αρνούνται να με δουν. Όπως οι ασώματες κεφαλές που βλέπετε καμιά φορά στο τσίρκο, είναι σαν να με περιβάλλουν παραμορφωτικοί καθρέφτες. Όσοι με πλησιάζουν βλέπουν μόνο όσα με περιβάλλουν, τον εαυτό τους, ή θραύσματα της φαντασίας τους -για την ακρίβεια, βλέπουν τα πάντα και τους πάντες εκτός από εμένα»...



«Μ' αυτές τις φράσεις ξεκινάει το μυθιστόρημα «Αόρατος άνθρωπος», θεωρούμενο από τα σημαντικότερα του 20ού αιώνα, το μοναδικό που δημοσίευσε όσο ζούσε ο αφροαμερικανός συγγραφέας Ραλφ Ελισον, βραβευμένο το 1953 με το National Book Award. Ενα πολυπρισματικό έργο, όπου η επιρροή του Ντοστογέφσκι και των γάλλων υπαρξιστών διασταυρώνεται με τους αυτοσχεδιασμούς της τζαζ και την τρομπέτα του Λούις Αρμστρονγκ. Συνέβαλε δε όσο λίγα στην αφύπνιση της αφροαμερικανικής συνείδησης και στο γεφύρωμα του χάσματος ανάμεσα στην κοινωνία των μαύρων και των λευκών» Σταυρούλα Παπασπύρου

-«Πρόκειται για ένα φυλετικό μυθιστόρημα που κυκλοφόρησε το 1952, όταν το φυλετικό βρι­σκόταν σε οριακό σημείο στην αμερικανική κοινωνία μαζί με μια σειρά άλλων επιτακτικών ζητημάτων που έχρηζαν αλλαγών. Εδώ η απουσία, η ανυπαρ­ξία, η ακραία μορφή αμφισβήτησης της φυσικής παρουσίας του άφαντου ήρωα, δεν υποδηλώνει τί­ποτε άλλο από την κραυγαλέα απαίτηση να στρέψει την προσοχή στην αδιαφιλονίκητη υπόστασή του, στη διεκδίκηση της δικής του ολοφάνερης θέσης στη ζωή. Πρόκειται για ένα μυθιστόρημα μαθητείας όπου η ζωή τού ήρωα ξεδιπλώνεται από τη νεαρή ηλικία ως την ωριμότητα, και όλα διαδραματίζονται μέσα σε ένα σκηνικό απύθμενης αγριότητας και ακατάπαυστου αγώνα ενάντια στη ματαίωση της ύπαρξής του - της ίδιας του της φυλής. Ένα δυνατό βιβλίο!» Ξ. Μπρουτζάκης





Το ταξίδι στην Ελλάδα


Δημήτρης Νόλλας


Ίκαρος,   2013    184 σελ.



Τιμή 12,60  € από 14,00










«Πόλη ευλογημένη με τους δυο της πολιούχους, -σ.σ. ο δεύτερος ήταν ο Πεντζίκης-, θυμόταν τη μάνα του ο Αρίστος να μονολογεί συχνά, που αν και αναθρεμμένη σε οικογένεια και σχολείο καθολικών, είχε μεταστραφεί στην ορθοδοξία υπό την επίδραση εκείνου του φαρμακοποιού της Εγνατίας οδού, ο οποίος εκτός από φάρμακα έτριβε και κείμενα. Η μάνα του Αρίστου πρώτα είχε ερωτευτεί την πόλη και την ιστορία της, ύστερα τους ιδιόρρυθμους ανθρώπους και τον τρόπο τους»…

-Τι συμβαίνει όταν ξεκινάς να συναντήσεις αυτό που αναγνωρίζεις σαν οικείο και καθ' οδόν το χάνεις; Αλλά και τι μπορεί να συμβεί, όταν στη θέση του βρίσκεις ένα άλλο, διαφορετικό και εξίσου γοητευτικό;
Ποιοι κρατάνε τον τόπο στη θέση του, στη θέση που βρισκόταν πριν, τώρα, και πάντα. Πιο σωστά: ποιοι διαιωνίζουν το αφόρητο, τις νοοτροπίες που παραμένουν πεισματικά βραχωμένες, αλλά και τα άλματα προς το καινούργιο και το άγνωστο, όλα αυτά που συνιστούν την ελληνική ιδιοπροσωπία, εκείνη που αναδεικνύεται μέσα από τα σταθερά, τα λίγα μεν, αλλά διαχρονικά χαρακτηριστικά Μια ιστορία εις μνήμην της ανήσυχης νιότης, εκείνων που διψούν και αναζητούν αυτό που αενάως επιστρέφει, παραμένοντας το ίδιο πάντα. Γι' αυτούς που έρχονται από πολύ παλιά, γι' αυτούς που ήτανε και είναι όλοι τους παιδιά μας.

«Ελληνική δεκαετία του ΄60, σκοτεινές πλευρές της σύγχρονης ιστορίας μας, όπως η δολοφονία του Λαμπράκη, πρόσωπα που βρέθηκαν με την πλευρά των ηττημένων ή των νικητών, όνειρα και διαψεύσεις, διασταυρώνονται και συνθέτουν ένα μωσαϊκό καταστάσεων, νοοτροπιών και συμπεριφορών που τροφοδοτούν και τη σημερινή πραγματικότητα.

Το ταξίδι στην Ελλάδα του ξενιτεμένου στην Γερμανία κεντρικού ήρωα ήταν σύντομο, μόλις λίγες εβδομάδες. Ο Αρίστος ήθελε να διερευνήσει τη γενέθλια πόλη του, τη Θεσσαλονίκη, να αναζητήσει τον τόπο του, που δεν είχε προλάβει να γνωρίσει καλά πριν ξεκινήσει να ανακαλύψει όλο τον κόσμο..» ΔΗΜΗΤΡΑ ΡΟΥΜΠΟΥΛΑ



"Κάθε βιβλίο του αποτελεί λόγο ευτυχίας".   (Stephen King)
Άλλοτε ως Ντόναλντ Ουέστλεηκ άλλοτε πάλι ως Ρίτσαρντ Σταρκ:


Πώς να κλέψετε μια τράπεζα


Ντόναλντ Ουέστλεηκ


μετάφραση: Ανδρέας Αποστολίδης

Άγρα  , 2013    296 σελ.



Τιμή 11,30  € από  12,50








"Προς όλα τα περιπολικά, όλα τα περιπολικά. Αναζητούμε κλεμμένη τράπεζα, τριάμισι μέτρα ύψος, μπλε και άσπρη..."



Η συμμορία σμίγει:
Ο Ντόρτμουντερ, ο αρχετυπικός αποτυχημένος εγκληματίας που πουλά τώρα πόρτα πόρτα εγκυκλοπαίδειες στο Λόνγκ Άιλαντ.
Ο Κελπ, ο πρώην κατάδικος με έφεση στην κλοπή αυτοκινήτων που φέρουν ιατρικές πινακίδες.
Ο Μερτς, ο μικροαπατεώνας που ζει με την ταξιτζού μητέρα του, η οποία φοράει συνεχώς κολάρο στο λαιμό για να αποσπάσει χρήματα από την ασφαλιστική εταιρεία.
Ο Χέλμαν Χ, ο μαύρος ακτιβιστής που έγινε κλειδαράς.
Και ο Βίκτορ, ο πρώην πράκτορας του Έφ Μπι Άι που έφυγε ή τον έδιωξαν από την υπηρεσία γιατί επέμενε στη συνθηματική χειραψία.

Αυτή τη φορά το σχέδιο είναι να ληστέψουν μια συνοικιακή τράπεζα που έχει μεταφέρει προσωρινά τα κεντρικά της σε τροχόσπιτο. Κάθε Πέμπτη, που τα μαγαζιά μένουν ανοιχτά ως αργά, τα χρήματα παραμένουν στην τράπεζα όλο το βράδυ. Ο ευκολότερος τρόπος λοιπόν να πάρουν τα λεφτά είναι... απλούστατα, να πάνε ως εκεί με ένα φορτηγό, να το συνδέσουν με το τροχόσπιτο και να κλέψουν την τράπεζα.



«Τι άλλο να ζητήσει κανείς από την ζωή αυτή; Κι εμείς τι άλλο να ζητήσουμε από ένα ανάγνωσμα που ο λυτρωτικός, τρυφερός του σαρκασμός θα μας α
κολουθεί για καιρό;
Πάρτε το μαζί σας αν φύγετε για διακοπές.» Μιχάλης Μοδινός





PARKER: Ανάφλεξη


Richard Stark


μετάφραση:Βασίλης Αμανατίδης


Νεφέλη, 2013   340 σελ.





Τιμή 15,10  € από 16,80



"Αστυνομική λογοτεχνία σκληρή και λαμπερή σαν διαμάντι".   "Booklist"

(Richard Stark είναι ένα από τα ψευδώνυμα του Donald Westlake) 

Στην "Ανάφλεξη" ο Πάρκερ συναναστρέφεται με τους πάμπλουτους πολίτες του Γουέστ Παλμ Μπητς, παριστάνοντας έναν Τεξανό πετρελαιοπαραγωγό που ψάχνει να αγοράσει σπίτι. Όμως το πραγματικό αντικείμενο του πόθου του είναι μια συλλογή κοσμημάτων αξίας δώδεκα εκατομμυρίων δολαρίων, τα οποία θα προσπαθήσει να κλέψει κάτω απ' τη μύτη πλούσιων και κοσμικών, πληρωμένων δολοφόνων και τριών ληστών με νοσηρή έφεξη στις εκρήξεις. Όταν τα πράγματα πάνε στραβά, ο Πάρκερ βρίσκεται πυροβολημένος και παγιδευμένος, αναγκασμένος να βασιστεί στη βοήθεια μιας απλής και άσχετης γυναίκας προκειμένου να επιβιώσει.



Μη στέκεστε έξω από την βιτρίνα του «Σελιδοδείκτη»...



Μπείτε μέσα, επικοινωνήστε μαζί μας:


τηλ.κιν.   6957502380              τηλ.σταθ.  2310230590

    email        books.iordanis@gmail.com


Πέμπτη 18 Ιουλίου 2013

Βιβλιοπροτάσεις 15-07-2013 ,το βιβλιοπωλείο των εξαίρετων βιβλίων




“Ένας γοητευτικός τρόπος να γνωρίσετε τον Μπολάνιο… Το Τρίτο Ράιχ είναι ανάλαφρα αστείο, είναι όμως, ταυτόχρονα, αρκετά αιχμηρό και παράξενο ώστε να συγκαταλέγεται στα καλύτερα έργα του συγγραφέα.” The Economist


         

            ΤΟ ΤΡΙΤΟ ΡΑΙΧ


            ROBERTO BOLANO


         Μετάφραση:Κρίτων Ηλιόπουλος


         ΑΓΡΑ, Ιούλιος 2013  σελ. 408



         Τιμή :  17,60 ευρώ από 19,50                 

«(…) δεν είναι μόνο οι πράξεις μας άρρωστες, αλλά και η ίδια η γλώσσα. Ενώ αναζητούμε το αντίδοτο ή το φάρμακο που θα μας γιατρέψει, το καινούργιο, αυτό που δεν μπορεί παρά να βρίσκεται μέσα στο άγνωστο, πρέπει να συνεχίσουμε να περνάμε από το σεξ, απ’ τα βιβλία και απ’ τα ταξίδια, ακόμα και γνωρίζοντας ότι μας οδηγούν στην άβυσσο, η οποία εξάλλου είναι ο μοναδικός τόπος όπου μπορεί να βρεθεί αντίδοτο»   Roberto Bolano




Ποιο είναι το πραγματικό διακύβευμα της παρτίδας ενός παιχνιδιού στρατηγικής (του Τρίτου Ράιχ) ανάμεσα στον εικοσιπεντάχρονο Ούντο Μπέργκερ, με δύο άλλους Γερμανούς καθώς και κάποιους μυστηριώδεις ντόπιους, τον Λύκο, το Αρνί και τον Καμένο;
Με το μυθιστόρημα αυτό, γραμμένο το 1989,  ο Μπολάνιο μας χαρίζει ένα έργο συναρπαστικό , με δηλητηριώδη γοητεία. Ο συγγραφέας του 2666 εξερευνά τις μορφές που παίρνουν το κακό και η τρέλα και στοχάζεται πυρετικά πάνω στη σχέση της κουλτούρας –ως παιχνιδιού ή ως λογοτεχνίας– με την πραγματικότητα; 

«Σκεφτείτε τον Κάφκα σε παραθαλάσσιο θέρετρο… Για όσους ζητάνε από τη λογοτεχνία να τους εμπνέει το φόβο και την καχυποψία ακόμη και μπροστά στα πιο πεζά πράγματα, Το Τρίτο Ράιχ σας περιμένει.» The Cleveland Plain Dealer


«Το τέλειο μυθιστόρημα… Συμπονετικό, ενοχλητικό, βαθιά συγκινητικό, είναι ένα δώρο του συγγραφέα προς εμάς.» NPR






                   Arab jazz

                    Νουάρ μυθιστόρημα
                          KARIM MISKE

          
                   μετάφραση: Αγγελική Τσέλιου

                      Πόλις   2013       340 σελ.


                             Τιμή 13,50  € από 15,00








"Πρωτότυπο και γενναιόδωρο για τους αναγνώστες μυθιστόρημα, με αντικείμενο την χειραγώγηση των πολιτών από τις εξουσίες - πολιτικές και θρησκευτικές - αλλά και με μια γερή δόση αισθησιασμού". LIRE

Μια γειτονιά του Παρισιού. Ένα μεγάλο χωνευτήρι πολιτισμών. Εδώ θα βρεις σούσι, κοσέρ, τούρκικες ταβέρνες, Εβραίους κουρείς, Αρμένηδες βιβλιοπώλες...
Μόνο ο Αχμέντ Ταρουντάν ζει κάπου παράμερα, ονειροπόλος και μανιώδης αναγνώστης αστυνομικών... Αίφνης, ανακαλύπτει το πτώμα της Λορά, γειτόνισσας και φίλης του, κατακρεουργημένο, να κρέμεται πάνω από το μπαλκόνι του. Καταλαβαίνει αμέσως ότι ο ίδιος αποτελεί τον ιδανικό ύποπτο. Μήπως έχουμε να κάνουμε με το έγκλημα κάποιου θρησκόληπτου, Εβραίου ή μουσουλμάνου;

Το Arab Jazz, ένα βιβλίο πλούσιο, που ξεχειλίζει από ήχους, μουσικές και αρώματα, αποτίει φόρο τιμής στους δασκάλους του αστυνομικού μυθιστορήματος και ιδιαιτέρως στον James Ellroy.

"Βαθιά ριζωμένο στο σήμερα -κοινοτισμός, κλειτοριδεκτομή, αναγκαστικοί γάμοι, αστυνομική βία, νεανική εγκληματικότητα- το μυθιστόρημα λοξοκοιτάζει συνεχώς προς το ασυνήθιστο και το ανοίκειο, γεγονός που του επιτρέπει να ξεφύγει από τον ρεαλισμό. Γεμάτο από αισθησιασμό, μυρωδιές και μουσική, πλασμένο με όνειρα, θρύλους, φαντάσματα και χιούμορ, το Arab Jazz στήνει έναν ολόκληρο κόσμο, έναν κοσμοπολίτικο και πολυφωνικό καθρέφτη της κοινωνίας". Telerama

"Υπέροχο μυθιστόρημα". Les Echos




«Πόσα αποκαλύπτουν τα γράμματα της Μάτσης Χατζηλαζάρου προς τον Ανδρέα Εμπειρίκο, σταλμένα από το Παρίσι από τον Ιανουάριο του '46 ώς τον Μάρτιο του '47΄;   Φωτίζουν την ποιότητα του ερωτικού δεσμού τους, τη διάρκεια της πνευματικής τους σχέσης, τις ποιητικές τους συνομιλίες, το κλίμα μιας κρίσιμης εποχής.»       ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ






 Γράμματα από το Παρίσι στον Ανδρέα Εμπειρίκο (1946-1947)


 Και άλλα ανέκδοτα ποιήματα και πεζά της ίδιας περιόδου


             Μάτση Χατζηλαζάρου



           επιμέλεια: Χρήστος Δανιηλ
           Άγρα, 2013    203 σελ.


                   Τιμή 14,00 € από  15,50





«Αγαπητέ μου Ανδρέα, εφθάσαμε. Η ταλαιπωρία στα τραίνα τα ιταλικά δεν περιγράφεται - ας είναι! Από τον Τάραντο και πέρα, εγώ τουλάχιστον, εταξίδευα σαν μέσα σ' έναν εφιάλτη, έχοντας χάσει κάθε ελπίδα ότι θα δω ποτέ το Παρίσι (...). Είμαι ακόμη τελείως σαστισμένη, ζω έναν καινούριο έρωτα με το Παρίσι, χωρίς να 'χω ακόμη προσαρμοστεί στον ρυθμό και στην ατμόσφαιρα του καινούριου εραστή (...). Δεν έχω μεταχειριστεί κανένα από τα γράμματα που μου 'δωσες, ούτε και των αλλωνών. Δεν έχω προς το παρόν θέση, μέσα μου, για καμμιά ανθρώπινη γνωριμία (...) Η Βιβίκα τι κάνει; Πώς θα 'θελα όλοι οι άνθρωποι που αγαπώ να ήσανε εδώ...»      Μ. Χατζηλαζάρου 

Γραμμένη σ' επιστολόχαρτα του Hotel Lutecia, η πρώτη επιστολή της Μάτσης Χατζηλαζάρου αναφέρεται στο θρυλικό ταξίδι του «Ματαρόα» με τις απίστευτες κακουχίες, που έχει μόλις ολοκληρωθεί. Ανάμεσα στους συνταξιδιώτες, ο τότε σύζυγός της Ανδρέας Καμπάς, ο μετέπειτα σύντροφός της Κορνήλιος Καστοριάδης, ο Κώστας Αξελός, η Μιμίκα Κρανάκη, ο Νίκος Σβορώνος, ο Μέμος Μακρής, ο Αριστομένης Προβελέγγιος, ο Κώστας Κουλεντιανός, ο Μάνος Ζαχαρίας και δεκάδες άλλοι.

              


















Ναύπλιο 1939, από το γαμήλιο ταξίδι του Ανδρέα Εμπειρίκου και της Μάτσης Χατζηλαζάρου.



Το 1946-1947 η Μάτση Χατζηλαζάρου βρίσκεται στο Παρίσι. Έφυγε με το θρυλικό πλοίο "Ματαρόα" τον Δεκέμβριο του 1945, μαζί με την αφρόκρεμα νέων καλλιτεχνών, συγγραφέων, στοχαστών κι επιστημόνων, με υποτροφία του γαλλικού κράτους. Ο Ανδρέας Εμπειρίκος, με τον οποίο έζησε παντρεμένη μέχρι το 1943, την έχει εφοδιάσει με συστατικές επιστολές για να συναντήσει Γάλλους υπερρεαλιστές και ψυχαναλυτές. Και η Μάτση του γράφει γι' αυτές τις συναντήσεις, για τις εμπειρίες της και για τις εντυπώσεις της από το Παρίσι, που ανασυντάσσεται μετά τον πόλεμο.

"Καθώς η ζωή και το έργο της Μάτσης Χατζηλαζάρου, της πρώτης Ελληνίδας υπερρεαλίστριας, είναι άμεσα συνδεδεμένα, αφού η Μάτση έζησε με τρόπο ποιητικό και έγραψε ποίηση με τρόπο βιωματικό, το υλικό που σχολιασμένο δημοσιεύεται στη συνέχεια μπορεί να διαβαστεί με ποικίλους τρόπους: ως αυθεντικές ψηφίδες που ανασυνθέτουν το κλίμα και την ατμόσφαιρα μιας ενδιαφέρουσας και κρίσιμης πνευματικής εποχής, ως τεκμήρια μιας βαθιάς προσωπικής και πνευματικής σχέσης, ως υποστηρικτικό υλικό για την κατανόηση του έργου της ποιήτριας, ως τα τεκταινόμενα της ζωής και του έργου της, ως κείμενα με σχόλια ποιητικής, ως ανεξάρτητες κειμενικές μονάδες που εμπεριέχουν αφ' εαυτού τους λογοτεχνική αξία. Πρόκειται, επομένως, για μια διπλή επίσκεψη: σε μια ποιήτρια, αλλά και σε μία εποχή". [Από την εισαγωγή του Χρ. Δανιήλ].


«Αισθάνομαι πιασμένη στη φάκα, γιατί τώρα ξέρω ότι αν πρέπει να ζήσω όλη μου τη ζωή έξω από την Ελλάδα θα αισθάνουμαι πάντα εξόριστη. Τι τα θέλεις, εγώ είμαι Ρωμιά. Αλλά πάλι δεν αντέχω ν' αντιμετωπίσω πολιτικές φουρτούνες άλλες στον τόπο μου...» Μ. Χατζηλαζάρου



                      67%


                      Ποιήματα


              Τάσος Κουράκης


              Ιανός 2012    91 σελ.



                    Τιμή 9,00 € από  10,00







«Ο Κουράκης ενορχηστρώνει το τραγούδι της ζωής από την αρχή, εναρμονίζοντας την κραυγή της κοινωνίας με την αγωνία του ατόμου και την πρωτοκαθεδρία του έρωτα. Με τούτο το τρίπτυχο χτυπάει την πόρτα του αναγνώστη και χωρίς υπαινιγμούς και υπεκφυγές τού παραδίδει την εικόνα της σήμερον ως εικόνα και φωνή της ψυχής.»   Πόλυ Κρημνιώτη

Με κουράζουν οι πράξεις που
δεν έκανα
Τα Ναι και τα Όχι που
δεν είπα και μου φράζουν
το στόμα

Και το αίμα που
δεν έδωσα
λερώνει το πουκάμισό μου

Ισορροπία δεν είναι η συναρμολόγηση της
κούκλας της ψυχής μας από τις
καταξεσκισμένες σάρκες μας

Ισορροπία είναι το σώμα σου να ταιριάζει στα
ρούχα του άλλου, το κεφάλι σου στο
στήθος του αλλουνού κι η
καρδιά σου να δένει μ’ όλες τις
ανέστιες ψυχές



Ταξιδέψτε με τα  βιβλία…..





Αφετηρία το βιβλιοπωλείο των εξαίρετων βιβλίων ο «Σελιδοδείκτης».

Επικοινωνία:

τηλ.κιν.   6957502380              τηλ.σταθ.  2310230590

    email        books.iordanis@gmail.com