Κυριακή, 30 Νοεμβρίου 2014

Βιβλιοπροτάσεις 24- 11- 2014



«Είναι απλώς και μόνο το γεγονός ότι κάθε βήμα παράγει μια νέα και ενδιαφέρουσα ασάφεια»


Το σώμα του Τιρθανκάρα

Οι συναντήσεις ενός ταξιδιού στην Ινδία


Χρήστος Χρυσόπουλος


Νεφέλη 2014 σελ. 
360
ISBN: 978-960-504-114-4


 τιμή: € 14,50





--«...Τότε, λίγα δευτερόλεπτα προτού πέσει η πρώτη σταγόνα, όλοι έξαφνα μυρίσαμε την επερχόμενη βροχή. Οι χοροί σταμάτησαν. Η Μάνγκλα έσκυψε έξω από το παράθυρο γελώντας. Η πλάτη της γυάλιζε από τον ιδρώτα. Ο μουσώνας ξέσπασε με σφοδρότητα αλλά σιωπηλά, δίχως βροντές και αστραποβολήματα. Λες και ήρθε με αγγλική ακρίβεια σε προκαθορισμένο ραντεβού. Χτύπησε το τρένο καταπρόσωπο, σαν να ήθελε να το επιβραδύνει και οι σταγόνες πλημμύρισαν το κουπέ στροβιλιζόμενες στον κενό χώρο, νοτίζοντας αυτοστιγμεί τα ήδη υγραμένα ρούχα μας. Το υπόλοιπο εκείνου του ταξιδιού το κάναμε όλοι αποκαμωμένοι, υπνωτισμένοι από την υγρασία και το βουητό της βροχής. Ο ύπνος σ’ εκείνο το τρένο ήταν βαθύς και θερμός. Σαν να κοιμόσουν ξαπλωμένος δίπλα σε ένα άλλο σώμα».

-Τον Αύγουστο του 2012 περιπλανήθηκα στην Ινδία. Ταξίδεψα με έναν σάκο και έχοντας ως μοναδικά αναγνώσματα τον οδηγό Lonely Planet και μια εισαγωγή στον ινδουισμό, αγορασμένη τυχαία στο Δελχί. Αυτό το βιβλίο είναι ένα λεύκωμα συναντήσεων. Προσπαθεί να θυμηθεί τα πρόσωπα εκείνου του ταξιδιού. Όχι μόνο τα αληθινά, αλλά και όσα είναι μόνο πλάνες ενός νου που αναστοχάζεται. Ένα ταξιδιωτικό μυθιστόρημα, λοιπόν, που με φόντο την περιπλάνηση στην Ινδία ζωντανεύει όσους ανθρώπους συνάντησα στον δρόμο μου. Τις ιστορίες τους και το ίχνος που άφησαν επάνω μου. 

--«Στην άκρη του έρημου δρόμου, ανάμεσα σε δεκάδες Ινδούς ντυμένους με κουρέλια, ψηλούς γενειοφόρους σιχ και περαστικούς που έσκυβαν με περιέργεια, στεκόταν ένας τουρίστας ντυμένος με κούρτα, κρατώντας αποσβολωμένος έναν σβώλο χαλβά στο χέρι, ενώ όλοι τον περίμεναν να βάλει την μπουκιά στο στόμα. Τότε ξέχασα αμέσως κάθε οδηγία που είχα διαβάσει στο Lonely Planet, την υπόσχεση που είχα δώσει στον εαυτό μου να μην αρρωστήσω από το φαγητό και με μία αργή τελετουργική κίνηση γέμισα το στόμα με μια τεράστια μπουκιά ζεστού, αρωματικού και λεπτόκοκκου χαλβά. Με το πρώτο μάσημα όλοι λίκνισαν το κεφάλι με εκείνον τον κωμικό ινδικό τρόπο. Ολα πλέον συνεχίστηκαν όπως πριν. Ξαφνικά είχα γίνει αόρατος. Γύρισα την πλάτη και βάδισα πίσω προς το ξενοδοχείο με την αίσθηση ότι είχα κυριολεκτικά ένα κομμάτι της Ινδίας στο στόμα...».


                                                    Αυτοπροσωπογραφία Τζ. Κέρουακ


«Μέσα στο βιβλίο η αφήγηση είναι θρυμματισμένη, ο λόγος δεν είναι συνεχής, ούτε εύκολος, ζητάω έντονη τη συμμετοχή του αναγνώστη.»





Ο κηπουρός κι ο καιροσκόπος


Μυθιστόρημα σε πέντε ετήσια κεφάλαια

Δημήτρης Φύσσας

Εστία 2014 260 σελ.
ISBN 978-960-05-1595-4


Τιμή € 11,00





Προς το τέλος του 1940, ο νεαρός μετεωρολόγος Χάρης Χωματάς αποφασίζει να μελετήσει συστηματικά το κλίμα της Αθήνας, προσδοκώντας ότι κάποτε, με βάση τα πορίσματά του, η πόλη θα πολεοδομηθεί κατά το δυνατόν εκ νέου. Λίγο αργότερα ο γεωπόνος Αντώνης Αστεριάδης ξεκινάει μια εξίσου εξαντλητική έρευνα για τους λαχανόκηπους της πρωτεύουσας, αναδεικνύοντας τον αποφασιστικό ρόλο τους κατά την πολεμική περίοδο, αλλά και ελπίζοντας να ωθήσει τη μεταπολεμική τους ανάπτυξη. Και οι δυο παίρνουν σβάρνα τις γειτονιές της Αθήνας και περνάνε "το πλείστον των τρομερών κατοχικών ετών" συλλέγοντας στοιχεία.
Οι δυο ερευνητές γνωρίζονται και γίνονται φίλοι. Αμφότεροι ζουν τις πολιτικές συγκρούσεις της εποχής, όμως αρνούνται να επιλέξουν στρατόπεδο, επιμένοντας να επικεντρώνονται στο επιστημονικό τους έργο, υπέρ της κοινωνίας. Με τέτοια μυαλά, απομονώνονται πολιτικά και απειλούνται απ' όλες τις πλευρές.
Ο Χωματάς κι ο Αστεριάδης αποτελούν συγγραφικές μεταλλαγές υπαρκτών προσώπων. Η μεταπολεμική Αθήνα ούτε πολεοδομήθηκε εξαρχής, ούτε νέους λαχανόκηπους απέκτησε - εμείς, όμως, οι αναγνώστες κερδίζουμε αφενός μεν μιαν εικόνα για το τι σημαίνει εμμονή στην επιστημονική έρευνα και αφετέρου μια θέαση της Κατοχής αποκλίνουσα από τα συνήθη στερεότυπα. Συνεπώς το μυθιστόρημα αυτό μπορεί εκ του ασφαλούς να κατηγορηθεί ως απάδον προς τις υγιείς, ηρωικές και φρονηματικές εκείνες αρχές επί των οποίων στηρίζεται η κρατούσα κατοχική ιστορία "και των δύο ημισφαιρίων", όπως θα έγραφε ο Άρης Αλεξάνδρου.

«Το μυθιστόρημά μου βασίστηκε σε βιβλία δυο υπαρκτών προσώπων. Στ’ αλήθεια (όχι συγγραφική αδεία) υπήρξαν δυο τέτοιοι άνθρωποι, που πέρασαν την Κατοχή βάζοντας την επιστήμη στην υπηρεσία της πόλης μας. Όμως, αντί να ερευνήσω και να φτιάξω βιογραφίες, προτίμησα τη φόρμα του πεζού.»

«Ο κηπουρός κι ο καιροσκόπος», βιβλίο εντυπωσιακό στη κατασκευή του και καλοκουρδισμένο στον ρυθμό του, δεν είναι ένα μυθιστόρημα «εύκολο» και απλό, αλλά απαιτητικό και σύνθετο, είναι σίγουρα ένα μυθιστόρημα που θα γίνει κλασσικό και θα διαβάζεται για πολλά-πολλά χρόνια ακόμα.» librofilio


............................................................................................................................................



«Χαμηλοί τόνοι, αλλά με ένταση μεγάλη από κάτω, λόγια απλά και απέριττα, αλλά με χιλιάδες σελίδες φιλοσοφίας διαβασμένες, μεταφρασμένες να κρύβονται στις χαραμάδες της αφήγησης, το θέμα σπάει κόκαλα.»     Γιώργος-Ίκαρος Μπαμπασάκης




   

Κυριακή ρεπό


Ζήσης Σαρίκας

Βιβλιοπωλείον της Εστίας, 2014 240 σελ.
ISBN 978-960-05-1616-6



Τιμή € 10,00





"Σε μερικές μέρες, συγκινημνένη, με λίγα χρήματα στην τσέπη κι ένα ξεφτισμένο βαλιτσάκι, δεμένο με σκοινιά, στο χέρι -ήταν στο τσακ να σκάσει και να πετάξει έξω το περιεχόμενό του-, πήρε ένα λεωφορείο, φίσκα στον κόσμο, για την Τιφλίδα, αποχαιρετώντας τους συγγενείς και το χωριό της - ίσως για πάντα, ποιος ήξερε; Δεν τη φόβιζε όμως το μέλλον, πίσω της άφηνε μόνο φτώχεια και δυστυχία. Στην πρωτεύουσα έμεινε σε κάτι γνωστούς της μερικές μέρες ώσπου να κανονίσει τα χαρτιά της, τη βίζα της, και όλες τις άλλες λεπτομέρειες. Πήγε και στο γραφείο ταξιδιών που έβαζε πούλμαν για τη διαδρομή Τιφλίδα-Θεσσαλονίκη-Αθήνα, όπου τη ρώτησαν πού ήθελε να πάει. "Που έχει περισσότερους Πόντιους;", ρώτησε εκείνη. "Στη Μακεδονία, στη Θεσσαλονίκη", της αποκρίθηκαν. "Ε, εκεί θα πάω", αποφάσισε, "σ' αυτή την πόλη"."

Λίγο πριν από το 2000, μια ξεριζωμένη πρόσφυγα από τη Γεωργία έρχεται στην Ελλάδα για να βρει καλύτερη τύχη. Γυναίκα δυναμική και από τη φύση της αποφασιστική, αισιόδοξη και εύθυμη, με μια αφέλεια που συνδυάζεται με βαθιά κατανόηση και συμπόνια, έρχεται αντιμέτωπη με ένα σωρό αντιξοότητες: τη φτώχεια, την ασυνεννοησία, την εκμετάλλευση και την αχαριστία, εκ μέρους ξένων ανθρώπων αλλά και των δικών της. Αντίβαρο είναι η ευδιαθεσία της και η αγάπη με την οποία την περιβάλλουν άνθρωποι που πρώτη φορά γνωρίζει. Με τρόπο ρεαλιστικό και ψυχογραφικό, μέσα από ένα πρίσμα κοινωνικής κριτικής και με καυστικότατο χιούμορ, ο συγγραφέας αγγίζει την ψυχή του αναγνώστη αφηγούμενος τη σύντομη ιστορία ενός απόκληρου ανθρώπου, που στέκεται όμως στα πόδια του δίχως να δειλιάζει και που κάμπτεται μόνο μπροστά στην αρρώστια και το θάνατο.



                                                          Αυτοπροσωπογραφία Τσ. Μπουκόφσκι





 Ο αναγκαίος θάνατος του Λιούις Γουίντερ

Malcolm Mackay




μετάφραση: Άλκηστις Τριμπέρη

Πόλις, 2014 304 σελ.
ISBN 978-960-435-453-5


Τιμή € 12,60




Είναι εύκολο να σκοτώσεις έναν άνθρωπο. Είναι δύσκολο να σκοτώσεις έναν άνθρωπο καλά. Αυτοί που το κάνουν καλά το ξέρουν. Αυτοί που το κάνουν λάθος το μαθαίνουν με τον άσχημο τρόπο.
Κάλουμ ΜακΛίν. Ένας ιδιόρρυθμος ελεύθερος επαγγελματίας, που ζει μόνος στο διαμέρισμά του στη Γλασκώβη. Μόλις είκοσι εννιά χρονών, κι όμως εδώ και καιρό θεωρείται ένας από τους κορυφαίους πληρωμένους δολοφόνους της πόλης. Δέχεται ένα τηλεφώνημα, μια πρόταση. Στόχος, ο Λιούις Γουίντερ, ένας ασήμαντος μικρέμπορος ναρκωτικών, ο οποίος έκανε το λάθος να μπλεχτεί στα πόδια των μεγάλων. Για τον Κάλουμ, μια δουλειά είναι μια ακόμη δουλειά. Τι θα γίνει όμως αν η οργάνωση του Πήτερ Τζέιμσον, που η δύναμή της ολοένα και αυξάνει, αρχίσει να του αναθέτει όλο και περισσότερες δουλειές; Είναι σε θέση να ρισκάρει την ανεξαρτησία του; Θα μπορέσει να αντιμετωπίσει τις εκπλήξεις και τους κινδύνους; Η αστυνομία έχει αρχίσει να χώνει τη μύτη της παντού, και οι μάρτυρες δεν κρατούν το στόμα τους κλειστό.
Τα στοιχεία είναι όλα εκεί, αν σε ενδιαφέρει να τα ψάξεις.
Ο Malcolm Mackay, με τον επιβλητικό, στακάτο τόνο του, συνθέτει ένα συναρπαστικό μυθιστόρημα, όπου κυριαρχούν οι σκοτεινές σχέσεις των ηρώων και τα ακόμη πιο σκοτεινά ήθη. Ο Mackay αποτυπώνει εξαιρετικά τη ζοφερή εικόνα του υποκόσμου της Γλασκώβης, παραδίδοντάς μας χαρακτήρες τόσο αληθινούς που θα μπορούσαμε να τους συναντήσουμε μπροστά μας. Ο Αναγκαίος θάνατος του Λιούις Γουίντερ μας συστήνει μια νέα φωνή της αστυνομικής λογοτεχνίας που αξίζει να την προσέξουμε. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

"Εκπληκτικό" Daily Mail
"Απροσδόκητα επιβλητικό" Glasgow Herald
"Ευφυέστατο" Sunday Telegraph


.....................................................................................................................




Έγκλημα

Schirach Ferdinand von


μετάφραση: Γιώργος Δεπάστας

Νεφέλη, 2014 235 σελ.
ISBN 978-960-504-110-6 

Τιμή € 14,50






Ο Φέρντιναντ φον Σίραχ συναναστρέφεται καθημερινά λόγω επαγγέλματος ανθρώπους που έχουν διαπράξει ή έχουν ζήσει κάτι ακραίο. Το πιο τερατώδες είναι γι' αυτόν μια φυσιολογική περίπτωση. Εκπροσωπεί αθώους που έχουν έρθει σε σύγκρουση με τον νόμο αλλά και σεσημασμένους εγκληματίες. Αυτών των ανθρώπων τις ιστορίες αφηγείται - λακωνικά όπως ένας Ραίημοντ Κάρβερ και ακριβώς γι' αυτό με ασύλληπτη δύναμη.

Ο Τζιμ Τζάρμους είπε κάποτε ότι θα προτιμούσε να γυρίσει μια ταινία για έναν άνθρωπο που πάει περίπατο με τον σκύλο του παρά για τον αυτοκράτορα της Κίνας. Κι εγώ επίσης. Γράφω για ποινικές δίκες -ήμουν συνήγορος σε περισσότερες από επτακόσιες-, αλλά στην ουσία γράφω για τον άνθρωπο, για την αποτυχία, για την ενοχή, για το μεγαλείο του.
Είχα έναν θείο που ήταν πρόεδρος σε ορκωτό δικαστήριο. Αυτά τα δικαστήρια είναι αρμόδια για εγκλήματα πρώτου βαθμού, φόνους και ανθρωποκτονίες. Μας περιέγραφε υποθέσεις, που εμείς, ως παιδιά, τις καταλαβαίναμε. Άρχιζε πάντα λέγοντας: "Τα περισσότερα πράγματα είναι πολύπλοκα, και με την ενοχή κάτι τέτοιο συμβαίνει". Είχε δίκιο. Κυνηγάμε πράγματα που είναι πιο γρήγορα από μας και στο τέλος δεν μπορούμε να τα φθάσουμε. Εγώ μιλάω για δολοφόνους, εμπόρους ναρκωτικών, ληστές τραπεζών και πόρνες. Έχουν κι αυτοί τις ιστορίες τους και δεν διαφέρουν πολύ από μας. Όλη μας τη ζωή χορεύουμε πάνω σε μια λεπτή κρούστα πάγου· από κάτω κάνει παγωνιά και πεθαίνεις γρήγορα. Κάποιους δεν τους αντέχει ο πάγος και σπάει. Αυτή είναι η στιγμή που μ' ενδιαφέρει. Αν έχουμε τύχη, δεν συμβαίνει τίποτα και συνεχίζουμε να χορεύουμε. Αν έχουμε τύχη.” 


“Ο αναγνώστης, λοιπόν, απολαμβάνει το δράμα και τον θάνατο και την ακραία βία όχι καθεαυτά, αλλά ως μια αποκαλυπτική ανατομία του βίου, της πολυπλοκότητας της ζωής. Αυτό, δηλαδή, που επιτελεί η λογοτεχνία.” ΜΑΡΓΑΡΙΤΑ ΖΑΧΑΡΙΑΔΟΥ

                                                                Αυτοπροσωπογραφία Χ. Λ. Μπόρχες



ΜακΤιγκ Μια Ιστορία από το 
Σαν-Φρανσίσκο

Frank Norris



Μετάφραση: Μιχάλης Μκρόπουλος

GUTENBERG 2014 σελ, 484

ISBN 9789600116625



Τιμή 20,00




Ο Φρανκ Νόρις, συγγραφέας με θεμελιώδη συμβολή στο αμερικανικό ρεαλιστικό μυθιστόρημα και με κλίση σε έναν εκλεκτικιστικό νατουραλισμό, που χαρακτηρίζει τις καλύτερες στιγμές της πεζογραφίας που ευδοκίμησε στη χώρα του κατόπιν, μεταφράζεται για πρώτη φορά στην ελληνική!
Ο «ΜακΤιγκ» (γραμμένο το 1899) είναι ένα «διπλό βιβλίο»: ένα μέρος του (το μεγαλύτερο) αποτυπώνει με δυναμισμό και αδρότητα την τύχη της μεσαίας τάξης μέσα σε μια συνθήκη βίου που καθορίζεται από το χρήμα, ενώ η συνέχειά του καταλήγει ένα απροσδόκητο «γουέστερν», βασισμένο στον «πυρετό του χρυσού», που μόλις ξεθύμαινε στα χρόνια συγγραφής του (τέλη του 19ου αιώνα).
Στο έργο, το ζευγάρι του κομπογιαννίτη οδοντογιατρού ΜακΤιγκ και της συζύγου του Τρίνας διέρχεται όλα τα στάδια της προσέγγισης και της ρήξης, στο επίκεντρο ενός κόσμου δηλητηριασμένου από ταπεινές «αξίες», που σήμερα βιώνουμε κι εμείς οι ίδιοι. Oλα αλλάζουν όταν το ζευγάρι, από τη θαλπωρή του μικροαστικού του σπιτικού, ξεπέφτει στην ένδεια και την εξαθλίωση, με τραγική κατάληξη τον φόνο. Ο Εριχ φον Στροχάιμ, γοητευμένος από το μυθιστόρημα του Νόρις, βάσισε σ’ αυτό την περίφημη ταινία του «Απληστία» (1924).


                                                                                              Σύλβια Πλαθ



Καλή ανάγνωση,
Επικοινωνήστε με το Σελιδοδείκτη:

email    books.iordanis@gmal.com
τηλ.      6977231843

Κυριακή, 16 Νοεμβρίου 2014

Βιβλιοπροτάσεις 10- 11- 2014





Μπροστά στον χειμώνα της ζωής του, ένας από τους σπουδαιότερους συγγραφείς παγκοσμίως καταγράφει το πέρασμα του χρόνου στο σώμα, τον νου και τη δημιουργικότητά του.



ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΤΟΥ ΧΕΙΜΩΝΑ

PAUL AUSTER


μετάφραση: Σταυρούλα Αργυροπούλου


Μεταίχμιο, 2014 240 σελ.
ISBN 978-960-566-409-1


Τιμή € 12,00






“Θαρρείς ότι αυτό δεν θα σου συμβεί ποτέ, ότι δεν μπορεί να συμβεί σ’ εσένα, ότι είσαι το μοναδικό άτομο στον κόσμο στο οποίο τίποτε από αυτά τα πράγματα δεν θα συμβεί ποτέ. Κι έπειτα, το ένα μετά το άλλο, αρχίζουν να σου συμβαίνουν τα πάντα, κατά τον ίδιο τρόπο που συμβαίνουν σε οποιονδήποτε άλλον…..
Είναι αναμφισβήτητο ότι δεν είσαι πια νέος. Σε έναν μήνα από σήμερα θα γίνεις εξήντα τέσσερα και, μολονότι αυτό δεν σημαίνει ότι θα είσαι υπερβολικά γέρος, ότι δεν είναι αυτό που κάποιος θα θεωρούσε βαθιά γεράματα, δεν μπορείς να πάψεις να σκέφτεσαι όλους τους άλλους που δεν κατάφεραν να φτάσουν τόσο μακριά όσο εσύ. Αυτό είναι ένα από τα πράγματα που δεν θα μπορούσαν ποτέ να συμβούν, και όμως συνέβησαν.”


Στις 3 Ιανουαρίου του 2011, έναν μήνα πριν από τα εξηκοστά τέταρτα γενέθλια του, ο Paul Auster έγραψε την πρώτη καταχώριση στο Ημερολόγιο του χειμώνα, μια ανορθόδοξη, καλειδοσκοπική ανασκόπηση στη ζωή του μέσα από την ιστορία του ίδιου του σώματός του. Ξεκινώντας από την παιδική του ηλικία και φτάνοντας ως το κατώφλι των γηρατειών, ο Auster μάς ταξιδεύει σε μια διαδρομή σωματικών αισθήσεων, ηδονών και πόνων. Ενδιάμεσοι σταθμοί: το ξύπνημα της σεξουαλικής επιθυμίας στην εφηβεία, ο ολοένα και βαθύτερος δεσμός με τη γυναίκα του, σκέψεις για τον ύπνο και το φαγητό, καθώς και η "φλογερή στιγμή της φώτισης", το 1978 που σηματοδότησε το ξεκίνημα της ζωής του ως συγγραφέα.
Ένα συγκινητικό απομνημόνευμα, ένας καλειδοσκοπικός στοχασμός στον χειμώνα της ζωής, στα γηρατειά, στον οποίο εισέρχεται ένας από τους σημαντικότερους σύγχρονους συγγραφείς. Στις σελίδες αυτού του βιβλίου ο Auster συνθέτει ένα μωσαϊκό με επίκεντρο τη μητέρα και τη δεύτερη σύζυγό του, τα δύο βασικά πρόσωπα της ζωής του, επιτρέποντας ταυτόχρονα στους αναγνώστες του να αναγνωρίσουν ψήγματα της δικής τους ζωής στην ευρύτερη εικόνα που συντίθεται μέσα από τις αναμνήσεις του συγγραφέα. 

"Διαδοχικές αποτυπώσεις του οστερικού εαυτού μέσα από το σώμα που μια πάσχει και μια αναγεννιέται, μια πολύ προσωπική συμφωνία, ένας ύμνος στο σώμα σε όλες τις εποχές του." Vanity Fair


..............................................................................................................



Υπεραιχμή

Τόμας Πίντσον


μετάφραση: Γιώργος Κυριαζής

Ψυχογιός, 2014 568 σελ.
ISBN 978-618-01-0798-2 



Τιμή € 17,00 






Είναι 2001 στην πόλη της Νέας Υόρκης, στο ήσυχο μεσοδιάστημα ανάμεσα στην κατάρρευση των μετοχών των εταιρειών πληροφορικής και τα φριχτά γεγονότα της 11ης Σεπτεμβρίου. Η Σίλικον Άλεϊ είναι μια έρημη πόλη, το Web 1.0 διακατέχεται από εφηβικό άγχος, η Google δεν έχει μπει ακόμη στο χρηματιστήριο, και η Microsoft θεωρείται ακόμη Αυτοκρατορία του Κακού. Μπορεί να μην κυκλοφορεί πια τόσο χρήμα, αλλά δε λείπουν οι πονηροί που γυρεύουν να αρπάξουν ένα κομμάτι απ’ ό,τι έχει απομείνει. 

Η Μαξίν Τάρνοου, μια συνηθισμένη εργαζόμενη μητέρα, έχει ένα μικρό γραφείο ερευνών στο Άνω Δυτικό Μανχάταν και καταδιώκει διαφόρων ειδών μικροαπατεώνες, ακολουθώντας τον δικό της ηθικό κώδικα. Όταν αρχίζει να σκαλίζει τα οικονομικά στοιχεία μιας εταιρείας ασφάλειας υπολογιστών και του σπασίκλα δισεκατομμυριούχου διευθύνοντα συμβούλου της, τα πράγματα στριμώχνονται. Πολύ σύντομα βρίσκεται μπλεγμένη με έναν έμπορο ναρκωτικών, έναν ειδικό στα αρώματα που έχει ψύχωση με το αφτερσέιβ του Χίτλερ, καθώς και μέλη της ρωσικής μαφίας και διάφορους μπλόγκερ, χάκερ, προγραμματιστές και επιχειρηματίες, μερικοί απ’ τους οποίους καταλήγουν νεκροί με μυστηριώδη τρόπο. Έγκλημα, φυσικά. 

Ο Τόμας Πίντσον, δίνοντας φωνή στην Εβραία μάνα που κρύβει μέσα του, μας παρουσιάζει μια ιστορική αφήγηση για τη Νέα Υόρκη της πρώιμης εποχής του ίντερνετ, όχι τόσο μακρινή σε ημερολογιακό χρόνο, αλλά σχεδόν σε άλλο γαλαξία σε σχέση με το πού έχουμε φτάσει από τότε.


....................................................................................................................




Ο Χαρούκι Μουρακάμι αποτυπώνει στο χαρτί την ιστορία ενός νεαρού άντρα που τον στοιχειώνει μια τεράστια απώλεια. Μια ιστορία για όνειρα και εφιάλτες, για τα ταξίδια στο παρελθόν που είναι απαραίτητα για να θεραπευτεί το παρόν.




Ο άχρωμος Τσουκούρου Ταζάκι και τα χρόνια του προσκυνήματός του.

Χαρούκι Μουρακάμι

μετάφραση: Μαρία Αργυράκη


Ψυχογιός, 2014      352 σελ.
ISBN 978-618-01-0756-2


Τιμή € 15,00





Ο Τσουκούρου, ένας τριανταεξάχρονος σχεδιαστής σιδηροδρομικών σταθμών, που το όνομά του σημαίνει "φτιάχνω" ή "χτίζω" -όχι όμως "δημιουργώ"-, πιστεύει πως διάγει βίο άχρωμο, χωρίς ίχνος προσωπικότητας. Στα είκοσί του απορρίπτεται, για άγνωστους λόγους και με συνοπτικές διαδικασίες, από την εξιδανικευμένη παρέα του: δυο αγόρια και δυο κορίτσια, με ονόματα που παραπέμπουν αντίστοιχα σε τέσσερα διαφορετικά χρώματα. 
Ο "άχρωμος" Τσουκούρου αποδέχεται την απόρριψη σιωπηρά, φτάνει λόγω του συναισθηματικού σοκ στα πρόθυρα του θανάτου και τελικά επανέρχεται στην κανονική ζωή του χωρίς να έχει ουσιαστικά συνέλθει. Ώσπου έπειτα από δεκαέξι χρόνια, η Σάρα, διαβλέπει το συναισθηματικό του μπλοκάρισμα, θέτει το δάχτυλο επί τον τύπον των ήλων και τον ωθεί στο αυτονόητο: να επιδιώξει, έστω και εκ των υστέρων, μια εκ βαθέων επαφή με την "πολύχρωμη" παρέα του για να φωτίσει τις λεπτομέρειες του βαθιά κρυμμένου ψυχικού τραύματός του, να κατανοήσει τα αίτια και να χειριστεί την πραγματικότητα με τρόπο λυτρωτικό για τον ίδιο και για τη μεταξύ τους σχέση.
-"Δε θεωρώ τον εαυτό μου καλλιτέχνη. Είμαι απλώς κάποιος που μπορεί να γράψει. Ναι. Έχω την αίσθηση ότι ζω παράλληλες ζωές


....................................................................................................................



Το σπίτι


Γιώργος Μητάς



Κίχλη, 2014 144 σελ.
ISBN 978-618-5004-21-7



Τιμή € 12,00






Μια παράξενη πρόσκληση, ένας εκκεντρικός συλλέκτης και ο υπηρέτης του, λάτρεις της λογοτεχνίας, ένας νέος, επίδοξος συγγραφέας, αντιμέτωπος με μια ασυνήθιστη δοκιμασία: αυτοί είναι οι αρμοί γύρω από τους οποίους αρθρώνεται η πλοκή του Σπιτιού, μιας ιστορίας που εκτυλίσσεται στη χειμωνιάτικη Ύδρα, μέσα στους τοίχους ενός απομονωμένου αρχοντικού. Ο κύριος Κάλφογλου, ο οικοδεσπότης, ο Συμεών, ο ιδιόρρυθμος μπάτλερ, και ο καλεσμένος τους, ο συγγραφέας Νίκος Βελισάρης, είναι δέσμιοι ενός αλλόκοτου παιχνιδιού με αβέβαιη έκβαση. 
Συνδυάζοντας στοιχεία ιστορίας μυστηρίου, αστυνομικής πλοκής, ψυχολογικού θρίλερ, αλλά και της λογοτεχνίας του φανταστικού, το "Σπίτι" είναι μια αλληγορία για την περιπέτεια της γραφής, για τη γοητεία που ασκεί αλλά και τους κινδύνους που ενέχει.

“Το «Σπίτι», μια εκτενής νουβέλα γραμμένη σε πρώτο πρόσωπο, μου έδωσε την ευκαιρία να αφηγηθώ μια ιστορία που φλερτάρει ανοιχτά με το φανταστικό και το αφήγημα μυστηρίου, ικανοποιώντας έτσι μια παλιά επιθυμία, ενώ παράλληλα ενσωματώνει το σασπένς και τη γραμμική εξέλιξη της πλοκής του αστυνομικού μυθιστορήματος. Μέσα από αυτά τα γοητευτικά, βαθύσκια μονοπάτια, το «Σπίτι» μιλά για το μυστικό της καλλιτεχνικής δημιουργίας, τα δώρα και τους κινδύνους που κρύβονται στον δρόμο για την κατάκτησή του, αποτολμώντας συγχρόνως ένα σχόλιο πάνω στον χρόνο, την απώλεια και το σκοτάδι της ανθρώπινης ψυχής.Συνιστά επίσης μια ομολογία πίστης προς τη λογοτεχνία – αλλά και μια εξομολόγηση αγάπης προς τους ήρωες της αναγνωστικής μου νιότης – καθώς ο νεαρός ήρωας της νουβέλας θα ριψοκινδυνέψει τα πάντα προκειμένου να ανοιχτεί, για πρώτη φορά, στο πέλαγος της γραφής.”   Γ.  Μητάς







Τελευταία έξοδος Στυμφαλία

Μιχάλης Μοδινός


Βιβλιοπωλείον της Εστίας, 2014 192 σελ.
ISBN 978-960-05-1611-1 



Τιμή € 12,50







«Αφορμή προφανώς είναι η κρίση. Ακόμη καλύτερα η Καταστροφή όπως ορίζεται και στο βιβλίο – αδυσώπητη και ίσως μη αντιστρεπτή. Η τελευταία πενταετία διέλυσε τον κοινωνικό ιστό, οδήγησε στην υπανάπτυξη, σάρωσε το πολιτικό τοπίο, αποσυνέθεσε τις όποιες παραδοχές δόμησαν το νεοελληνικό πρότυπο. Ένας βουλιμικός λαός αυτοοδηγήθηκε στην αναξιοπρέπεια και την επαιτεία χωρίς μάλιστα να συνειδητοποιεί τις ευθύνες του. Η κάθαρση δεν επήλθε. Επιχείρησα να πραγματευθώ τη νέα υπαρξιακή μας συνθήκη με όρους λογοτεχνίας γράφοντας ένα μυθιστόρημα επιστημονικής φαντασίας, πλην βαθιά ριζωμένο σε όσα προηγήθηκαν της καταστροφής – στις δεκαετίες ανεμελιάς ωχαδελφισμού και κατασπάραξης της σάρκας του έθνους. Έτσι θέλησα να γράψω ένα βιβλίο όχι με φόντο ή πλαίσιο την κρίση αλλά με την κρίση πρωταγωνίστρια. Η καταστροφή του ήρωά μου είναι η καταστροφή του τόπου και αυτή ακριβώς η Καταστροφή είναι ο ήρωας της αφήγησης.»   Μ. Μοδινός 

-«Απ' όλα τα θαύματα του κόσμου περισσότερο μ' αφήνει έκθαμβο η ατρόμητη επέλαση του φωτός. Απ' όλα τα θαύματα επιλέγω τη νίκη επί της νύχτας, που τώρα, κουρελιασμένη σε σκιές υποχωρεί άτακτα από το οροπέδιο. Ο μαβής βαρύς όγκος του βουνού στα δυτικά, τονισμένος από γενναιόδωρες πινελιές ροδαλού χιονιού, λιώνει μες στην πρωινή αχλύ. Η αιμάτινη γραμμή του ορίζοντα στην ανατολή προσπαθεί να ανασηκώσει την παγερή μολυβένια νέφωση πάνω από τον Σαρωνικό. Πίσω μου, η θαλάσσια λωρίδα του Κορινθιακού ανακτά το χρώμα της.
Οι γενειοφόροι άντρες με τις στολές παραλλαγής και τις κυνηγετικές καραμπίνες έλεγξαν το κάτι σαν πάσο με το οποίο με εφοδίασε ο Ειδικός Φρουρός. Τα μάτια τους έλαμπαν από τη φωτιά που τριζοβολούσε δίπλα στην μπάρα. Τα πρόσωπά τους μου θύμισαν κάτι προ πολλού ξεχασμένο, κάτι ακαθόριστα οικείο. Έτριβαν τα χέρια τους για να ζεσταθούν. Έπειτα, μου επέτρεψαν να βγω από το αυτοκίνητο. Μου πρόσφεραν ένα καυτό φλιτζάνι τσάι του βουνού κι ένα παξιμάδι. Καλωσόρισες από τη χώρα των νεκρών, είπε ένας τους.
»Απόσπασμα

Ιδιότυπα τρυφερό, με μαύρο χιούμορ και άφθονο σαρκασμό, γεμάτο από εικόνες πολιτιστικής, οικολογικής και κοινωνικής παρακμής πλασμένες με την οικονομία και την καυστικότητα του συνθήματος, το νέο μυθιστόρημα του Μιχάλη Μοδινού είναι ταυτόχρονα χρονικό της κρίσης, δοκίμιο για την αποσάθρωση των εθνικών μύθων, οξυδερκές σχόλιο για το αίτημα της ευτυχίας, εντέλει ένα πολιτικό αφήγημα. Επιπλέον, είναι ίσως απόδειξη ότι η λογοτεχνία μπορεί με τα δικά της μέσα να αποδώσει την κοχλάζουσα πραγματικότητα, οδηγώντας στην κάθαρση.


................................................................................................................................................



Παντού στη Θεσσαλονίκη σε βρίσκει η ιστορία...
Προσεγγίσεις στην πόλη της ιστοριογραφίας και της λογοτεχνίας (1912-1974)


Γιώργος Αναστασιάδης


Κέδρος, 2014 176 σελ.
ISBN 978-960-04-4521-3


Τιμή € 10,00





Μνήμες, εικόνες και αναγνώσεις της ασπρόμαυρης πόλης (από το 1912 ως το 1974) προκαλούν ερεθίσματα και συνειρμούς για πρόσωπα και τόπους που σφράγισαν την ιστορική της φυσιογνωμία.
Ο Γιώργος Αναστασιάδης, αντλώντας υλικό και ιδέες από βιβλία ιστορικά και λογοτεχνικά, από βιώματα και από παλιές και σύγχρονες εφημερίδες, ιχνηλατεί, διασώζει και παρουσιάζει όψεις από το πολυσήμαντο ιστορικό, πνευματικό και πολιτιστικό υπόβαθρο της γενέθλιας πόλης του.
Ο τόμος περιέχει επτά δοκιμές ιστοριογραφίας: Στην πρώτη ανιχνεύεται ο "σύντομος" 20ός αιώνας της πόλης και προτείνεται ένας οδηγός μελέτης των σημείων απ' όπου πηγάζει η γνώση μας για την ιστορική ταυτότητα της σύγχρονης Θεσσαλονίκης.
Στις άλλες δοκιμές ο Γιώργος Αναστασιάδης προσεγγίζει: 
- τον Τύπο της Θεσσαλονίκης ως κιβωτό μνήμης
- τη Διεθνή Έκθεση όπως αναδύεται μέσα από τις σελίδες της Ιστορίας και της λογοτεχνίας
- τη Θεσσαλονίκη των προσφύγων με τη ματιά του Γιώργου Ιωάννου
- τους εμβληματικούς δασκάλους του πανεπιστημίου και τη δημιουργική πνοή τους
- την απελευθέρωση μιας "ζόρικης" μνήμης, με επίκεντρο τους επιζήσαντες του ολοκαυτώματος Θεσσαλονικείς Εβραίους
- τον Θερμαϊκό του ιστορικού και λογοτεχνικού βλέμματος.


                                                            Φωτογρ. Γ. Κυριακίδη






Αυτοί που επέζησαν

Αντίσταση, εκτόπιση, επιστροφή. Θεσσαλονικοίς Εβραίοι στη δεκαετία του 1940


Ρίκα Μπενβενίστε

Πόλις, 2014 444 σελ.
ISBN 978-960-435-455-9

Τιμή € 15,50





«Επιχειρώ να αφηγηθώ την κοινή ιστορία της καταστροφής, όπως τη μοιράστηκαν διαφορετικά άτομα υπό διωγμό, άνθρωποι που πήραν διαφορετικούς δρόμους, οι οποίοι άλλοτε συναντήθηκαν και άλλοτε απέκλιναν. Εστιάζοντας σε πολλές μαρτυρίες, στη μία μετά την άλλη -που γράφηκαν και καταγράφηκαν σε διαφορετικές στιγμές και πλαίσια-, μαρτυρίες ανθρώπων που έζησαν την ίδια εμπειρία, είναι δυνατόν να συλλάβουμε τόσο την ατομικότητα της κάθε αφήγησης χωριστά, όσο και τις αναμνήσεις που μοιράζονται από κοινού, χωρίς να επιβάλλουμε πρόωρα μια ενιαία φωνή στις αφηγήσεις αυτές.

Για την τεράστια πλειονότητα των Εβραίων της Θεσσαλονίκης, η Shoah σήμαινε θάνατο στα στρατόπεδα του Άουσβιτς-Μπίρκεναου. Υπό αυτή την έννοια, οι ιστορίες που αφηγούμαι είναι περιθωριακές. Ωστόσο, ένα κομμάτι της μελέτης της ιστορίας της Shoah συνίσταται στο να βρεθούν απαντήσεις στο εξής κρίσιμο ερώτημα: Πώς μπορούμε να μετατρέψουμε όσα γνωρίζουμε για ένα επεισόδιο ή για ένα τεκμήριο σε κατανόηση των όσων συνέβησαν; Διατυπωμένη με διαφορετικούς όρους, η ερώτηση αυτή σήμαινε για μένα: Πώς οι πληροφορίες που μπορώ να ανακτήσω για την εμπειρία ορισμένων ομάδων μπορούν να μεταφραστούν στην κατανόηση μιας εποχής; Η ερώτηση αυτή κατεύθυνε την έρευνά μου όταν προσπαθούσα να διακρίνω τις λε-πτομέρειες και να συνθέσω το πλαίσιο ενώ η ίδια αυτή ερώτηση αποτέλεσε και το νήμα που διατρέχει την αφήγησή μου. Σε τελευταία ανάλυση, αυτοί που παράγουν ιστορία είναι πάντοτε άνδρες και γυναίκες. Η δική τους αίσθηση των διαθέσιμων επιλογών και η δράση που αναλαμβάνουν δεν είναι αναγκαστικά ανάλογη των απρόσωπων δομών που αποτελούν τις αναλυτικές κατηγορίες με τις οποίες εργάζεται ο ιστορικός. Πολύ συχνά, η έρευνα στο πεδίο της συγκυρίας της Κατοχής και της εκτόπισης μας εκπλήσσει, φέρνοντας μπροστά στα μάτια μας ατομικές πράξεις και υποκειμενικές εμπειρίες που διαπερνούν τις κοινωνικές και τις πολιτικές δομές. Πρόκειται συνήθως για πράξεις που δεν άλλαξαν τον ρου της ιστορίας, αλλά αποτέλεσαν την κρίσιμη διαφορά, σωτήρια ή ολέθρια, για τα άτομα, για τον κύκλο τους, για την κοινότητά τους.

Θέλησα να γράψω ένα βιβλίο επανεξετάζοντας αρχεία και μαρτυρίες, αντιπαραβάλλοντας τα με τη συλλογική μνήμη και αναστοχαζόμενη τη δυναμική της "ελληνοεβραϊκής ταυτότητας". Διερωτήθηκα, επίσης, ποια θα ήταν η κατάλληλη γλώσσα για να περιγράψω όσα συνέβησαν. Και όπως όλοι οι ιστορικοί της καταστροφής των Εβραίων της Ευρώπης, ήρθα και εγώ αντιμέτωπη με το οικείο και ταυτόχρονα ξένο αίσθημα που ακόμη μας προκαλεί η Shoah.»


...................................................................................................................


Επιτέλους επανέκδοθηκε:



Η μεγάλη πλατεία 

Ιστορία των μέσων και νέων χρόνων

Νίκος Μπακόλας

Κέδρος, 2014 553 σελ.
ISBN 978-960-04-0110-3,

Τιμή € 17,00

Α΄ Κρατικό Βραβείο Μυθιστορήματος [1988]






Η μεγάλη πλατεία αφηγείται την ιστορία τεσσάρων προσώπων: του ρέμπελου Φώτη, του δημοσιογράφου Χρίστου, της προσφυγοπούλας Αγγέλας και του αμφιλεγόμενου και φιλόδοξου Γιάννη. Μαζί με τους άλλους δύο Βασικούς χαρακτήρες του μυθιστορήματος, τους νεότερους σε ηλικία Άγγελο και Αντιγόνη, οι ήρωες του Βιβλίου ανή-κουν στις γενιές του Μεσοπολέμου, της Κατοχής και του Εμφυλίου. Στις σελίδες του Βιβλίου συναντώνται, εσκεμμένα ή τυχαία, ένα πλήθος από πρόσωπα και γεγονότα που συνθέτουν μια τοιχογραφία της μεταπολεμικής Θεσσαλονίκης. Βαθιά πολιτικό στον πυρήνα του, το βιβλίο ανατέμνει τη σύγχρονη ιστορία της συμπρωτεύουσας, θέτει καίριους προβληματισμούς και αναμετράται μετωπικά με τα ιδεολογήματα που καλλιεργήθηκαν στην περίοδο μετά τον Β' Παγκόσμιο πόλεμο.

Γραμμένη με νεωτερικό τρόπο, δοσμένη σε τρία αφηγηματικά επίπεδα που το καθένα αποτελεί και μια ξεχωριστή διάσταση, η "Μεγάλη πλατεία" συνταιριάζει αριστοτεχνικά το μυθοπλαστικό, το βιωματικό και το ιστορικό στοιχείο.
Ένα εμβληματικό έργο της μεταπολεμικής ελληνικής πεζογραφίας, που το 1988 τιμήθηκε με το Α' Κρατικό Βραβείο Μυθιστορήματος.






Είναι..καιρός για ένα καλό βιβλίο. 
Επικοινωνήστε με το Σελιδοδείκτη:

email        books.iordaniw@gmail.com
τηλ. κιν.   6977231843

Βιβλιοπροτάσεις 27- 10 2014


ΒΡΑΒΕΙΟ ΝΟΜΠΕΛ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ 2014 ΣΤΟ ’’ΔΙΚΟ ΜΑΣ’’ ΓΑΛΛΟ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ PATRICK MODIANO 
Τιμήθηκε από τη Σουηδική Ακαδημία για την «τέχνη της μνήμης, χάρη στην οποία ζωντάνεψε τις πιο ανεπαίσθητες ανθρώπινες ιστορίες κι έφερε στο φως τη ζωή στην Κατοχή».




Βιβλία του Πατρίκ Μοντιανό στα ελληνικά: Χαμένη γειτονιά (Χατζηνικολή, 1987),
Οδός σκοτεινών μαγαζιών (Κέδρος, 1988),  Άνθη ερειπίων (Οδυσσέας, 1992), Άρωμα της Υβόννης (Λιβάνης, 1995),  Κυριακές του Αυγούστου (Καστανιώτης, 1996),   Ντόρα Μπρούντερ (1999),  Ήταν όλοι τους τόσο καλά παιδιά (Πόλις, 2004),   Νυχτερινό ατύχημα (2005),  Στο Café της χαμένης νιότης (Πόλις, 2008)   η Μικρή Μπιζού (Πόλις, 2002/2013).




Στο café της χαμένης νιότης

Patrick Modiano


μετάφραση: Αχιλλέας Κυριακίδης


Πόλις, 2008 151 σελ.
ISBN 978-960-435-185-5


Τιμή € 13,00







«Ένα σπάνιας ευαισθησίας και περιεκτικότητας βιβλίο».ΒαγγέληςΧατζηβασιλείου 


Παρίσι, δεκαετία του '60· μια νεαρή γυναίκα εξαφανίζεται. Το μόνο που γνωρίζουμε γι' αυτήν είναι το ψευδώνυμό της: Λουκί. Συχνάζει μαζί με άλλους μποέμ τύπους στο "Cafe της χαμένης νιότης". Μα ποια ήταν; Ο Πατρίκ Μοντιανό δίνει τον λόγο σε όλους όσοι τη γνώριζαν, μα ελάχιστα την ήξεραν πραγματικά: έναν ιδιωτικό ντετέκτιβ, έναν φοιτητή, έναν εκκολαπτόμενο μυθιστοριογράφο, αλλά και τον σύζυγο της Λουκί. Παράλληλα την ακούμε να περιγράφει τη ζωή της, μια ζωή χωρίς ορίζοντα, σ' ένα Παρίσι φωτογραφημένο σε άσπρο-μαύρο.

«Νουβέλα ατμοσφαιρική και ποιητική πολύ επηρεασμένη από την γαλλική νουβέλ-βαγκ (δεν μπορείς να μη σκεφτείς την Τζην Σήμπεργκ στο «Με κομμένη την ανάσα» του Γκοντάρ), καθρεφτίζει ένα κόσμο που δεν υπάρχει πιά, ένα Παρίσι κοντινό και μακρινό ταυτόχρονα που κινείται σε άλλους ρυθμούς. Ο Μοντιανό είναι ένας συγγραφέας χαμηλότονος που αποφεύγει τις μεγάλες εξάρσεις, του αρέσει ο χαμηλός φωτισμός, τα βλέμματα, οι κινήσεις των χεριών, οι σιωπές. Ένα πολύ ενδιαφέρον και γοητευτικό βιβλίο που ευτύχησε να μεταφραστεί από τον (πάντα) εξαιρετικό Αχ.Κυριακίδη» - Librofilo,

«Πόσο πια μπορεί κανείς να εξελίξει την τέχνη του; Κι όμως. Ο σπουδαιότερος μικρογράφος της Ευρώπης αφήνει μακράν πίσω του τον ίδιο του τον εαυτό προτείνοντάς μας την πιο γοητευτική, την πιο άρτια λογοτεχνικά ιστορία φυγής και διαφυγής, ανθρώπων που ζουν με το ένα πόδι έξω από την κοινωνία». -           Ρούλα Γεωργακοπούλου



Η μικρή Μπιζού

Modiano, Patrick


Μετάφραση: Αχιλλέας Κυριακίδης.


Πόλις, 2013. - 151σ.
1η έκδοση: 2002.
ISBN 978-960-8132-61-0 

Τιμή € 10 ,20






Γαλλία. Παρίσι. Οι στάσεις του μετρό, το Δάσος της Βουλόνης, τα Μεγάλα Βουλεβάρτα, οι λεωφόροι και οι δρόμοι, οι σιδηροδρομικοί σταθμοί (ως τόποι αφίξεων, χωρισμών, αλλά και, κυρίως, σαν πάγια υπενθύμιση της δυνατότητας φυγής), τα cafes και τα καμπαρέ, ο τοίχος του δωματίου πάνω στον οποίο πέφτουν οι χρωματιστές ανταύγειες, τα τρία σκαλοπατάκια που είναι ντυμένα με το άσπρο χνουδωτό ύφασμα...                                                                                         Όλα επανέρχονται απαράλλαχτα, σαν λάιτ μοτίφ, σαν μουσικές φράσεις μιας φούγκας που επικυρώνει το μπαρόκ του κόσμου.
Το μικρό αυτό κομψοτέχνημα του Patrick Modiano, ένα αληθινό thriller με την πιο στενή ετυμολογία του όρου, ένα αληθινό noir με την πιο στενή ετυμολογία του όρου, είναι το ηλεκτρογράφημα μιας ελαττωματικής μνήμης που προσπαθεί ψηλαφητά να ανασυνθέσει μια παιδική ηλικία, όχι για να επουλώσει κάποια τραύματα, αλλά τουλάχιστον να τα εντοπίσει.                                                     Η συγκροτημένη κόλαση του Modiano είναι ένα παιδί που περιμένει έξω από το σχολείο αλλά κανείς δεν έρχεται να το πάρει, που χτυπάει το κουδούνι του σπιτιού αλλά κανείς δεν έρχεται να του ανοίξει· είναι οι ατέλειωτοι διάδρομοι του μετρό, το πλήθος που συνωστίζεται, ένα κίτρινο παλτό που ξεχωρίζει μες το πλήθος· είναι ένας εφιάλτης που αψηφά την εγρήγορση, που συνεχίζεται και μετά, όταν δεν θα υπάρχει πια «φως έξω από το δωμάτιο των παιδιών»..





            ΑΓΟΡΑ ΜΟΔΙΑΝΟ                   ΦΩΤΟΓΡ. ΦΩΤΗΣ ΠΑΛΑΙΟΛΟΓΟΣ    





   «Tα θέματα που έχουν απασχολήσει τον Νικόλα Σεβαστάκη στα δοκίμιά του επανέρχονται κι εδώ με τον τρόπο της πεζογραφίας αλλά και με το άρωμα της ποίησης, ως διάθεση και αίσθηση περισσότερο.»                       Έλενα Χουζούρη   


             
Γυναίκα με ποδήλατο 


Νικόλας Σεβαστάκης



Πόλις, 2014 232 σελ.
ISBN 978-960-435-438-2

Τιμή € 10,80
     





Ένας παλιός συνωμότης που εμφανίζεται σαν φάντασμα έξω από ένα αρωματοπωλείο. Μια όμορφη γυναίκα που την απειλεί η φαντασία των ανθρώπων της επαρχιακής πόλης. Ο κόσμος των παιδιών που ασφυκτιούν ανάμεσα στους μεγάλους. Ένας σύντομος έρωτας στη Γαλλία και ο αποχαιρετισμός ενός φίλου μέσα από τη μουσική. Ο Νικόλας Σεβαστάκης προσεγγίζει με διεισδυτική ματιά και αποδραματοποιημένη αφήγηση τις λεπτές αποχρώσεις που περιπλέκουν έναν έρωτα, έναν θαμμένο φόβο, μια τυχαία συνάντηση. Στις ιστορίες του, μια συνηθισμένη μέρα παίρνει παράξενη κλίση και οι μνήμες εισβάλλουν απρόσκλητες στο παρόν. Οι άνθρωποι μοιάζουν φτιαγμένοι από το υλικό της αμφιβολίας, αλλά επιμένουν να διεκδικούν πίστη στα λόγια και στο βλέμμα του άλλου. Στα διηγήματα αυτά οι τελευταίες δεκαετίες περνούν αποσπασματικά, ωστόσο μας τοποθετούν στον καιρό και τον τόπο, με εικόνες και χειρονομίες που μαρτυρούν τη συνύπαρξη της ομορφιάς και της απώλειας. Και τα πρόσωπα, τα οποία συναντούμε εδώ, άλλοτε λοξοδρομούν προς την ονειροπόληση κι άλλοτε υποφέρουν από τους ρόλους που έτυχε να παίζουν στη ζωή τους.... 

«Τα πεζά κείμενά του σε καταλαμβάνουν όπως μια μελαγχολική μουσική με υπόκωφη ένταση, σε ξαφνιάζουν με τις ποιητικές εικόνες τους αλλά και με τις αναπάντεχες τροπές τους, σε ξεβολεύουν με τις αμφιβολίες που τα διατρέχουν.» Μικέλα Χαρτουλάρη

................................................................................................................


Από τη συγγραφέα του βιβλίου ’’Πολύ χιόνι μπροστά στο σπίτι’’ (2012), που απέσπασε το Κρατικό Βραβείο Μυθιστορήματος:




ΤΑ ΑΓΡΙΑ ΠΕΡΙΣΤΕΡΙΑ

ΝΙΚΗ ΑΝΑΣΤΑΣΕΑ



ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗΣ 2014 σελ.190

ISBN 9789600358018



Τιμή 8,70 €






Άνθρωποι στα όρια της αντοχής τους, γυναίκες και άντρες που φτάνουν στα άκρα και καμιά φορά τα ξεπερνούν: ο σύζυγος που αισθάνεται απέχθεια για την τετράπαχη γυναίκα του, η μάνα που αρνείται να συμβιβαστεί με την εικόνα του ναρκομανούς παιδιού της, η πρωταγωνίστρια που παθαίνει κρίση πανικού πριν από την πρεμιέρα, η πρώην ταβερνιάρισσα που δολοπλοκεί προκειμένου να εκδικηθεί έναν άντρα. Υπάρχουν ωστόσο και κάποιοι δυνατοί, ή τουλάχιστον κάποιοι που καταφέρνουν να σταθούν και να στηρίξουν και τους άλλους: ο άντρας μιας γυναίκας που έχει καταρρεύσει μετά από την απώλεια της κόρης τους, η ανύπαντρη μεγαλοκοπέλα που διακριτικά αποσύρεται από τη ζωή της νύφης της. Δεν πρόκειται για αγγέλους, όπως και οι άλλοι δεν είναι σατανικά πλάσματα, μοχθηροί ή σαλταρισμένοι εκ γενετής. Είναι απλώς από εκείνους που η ζωή τούς επιφύλαξε μια δοκιμασία μεγαλύτερη απ' ό,τι μπορούσαν να αντέξουν - ή που θα μπορούσαμε να αντέξουμε κι εμείς.


................................................................................................................





Έθιμα ταφής


μετάφραση: Μαρία Αγγελίδου

Ίκαρος, 2014       420 σελ.
ISBN 978-960-572-038-4




Τιμή € 15,00






«Η πρωτοεμφανιζόμενη συγγραφέας για την οποία συζητούν όλοι» Guardian

Στη Βόρεια Ισλανδία του 1829 η Agnes Magnu'sdo'ttir καταδικάζεται σε θάνατο για την άγρια δολοφονία δύο ανδρών. Υποχρεώνεται να περάσει το χρόνο μέχρι την εκτέλεσή της στη φάρμα του Jo'n Jo'nsson με την οικογένειά του, την γυναίκα του και τις δύο κόρες τους. Η οικογένεια, τρομοκρατημένη που αναγκάζεται να συμβιώσει με μια καταδικασμένη δολοφόνο, αποφεύγει να της μιλήσει.

Μόνον ο To'ti, που έχει οριστεί πνευματικός σύμβουλός της έχει επαφή μαζί της, προσπαθώντας να σώσει την ψυχή της. Καθώς περνά ο καιρός και έρχεται ο χειμώνας, οι δουλειές στη φάρμα τους φέρνουν όλους πιο κοντά. Η ιστορία της Agnes ξεδιπλώνεται ενώ αναδύεται και το ερώτημα της πραγματικής ή μη ενοχής της.
Βασισμένο σε μια πραγματική ιστορία το Έθιμα Ταφής είναι ένα βαθιά συγκινητικό μυθιστόρημα για την προσωπική ελευθερία: πως βλέπουμε τον εαυτό μας, πως μας βλέπουν οι άλλοι, και ως που θα φτάσει ο καθένας για την αγάπη.


«Σπάνιος συνδυασμός ιστορικού και αστυνομικού μυθιστορήματος. Είναι ένα από τα πιο συναρπαστικά, ενδιαφέροντα, αξιόλογα βιβλία που διάβασα φέτος. Με σκηνικό το γυμνό, παγωμένο τοπίο της Ισλανδίας του 19ου αιώνα το μυθιστόρημα ξετυλίγει υπέροχες περιγραφές, που αποκαλύπτουν τις σκληρές συνθήκες ζωής των γυναικών της εποχής και αμφισβητούν τη δικαιοσύνη της δικαιοσύνης»
Kate Mosse


...................................................................................................................


«Από τις απαρχές της λογοτεχνίας, οι ποιητές και οι συγγραφείς βάσισαν τις αφηγήσεις τους στη θεματολογία της διάσχισης των συνόρων, της περιπλάνησης, της εξορίας, των συναντήσεων πέρα από το οικείο. Ο ξένος αποτελεί αρχέτυπο στην επική ποίηση, στα μυθιστορήματα. Η αποξένωση και η ενσωμάτωση αποτελούσαν ανέκαθεν βασικά θέματα». ΤΖ. ΛΑΧΙΡΙ




Εκεί όπου ανθίζουν οι υάκινθοι

Jhumpa Lahiri



μετάφραση: Σταυρούλα Αργυροπούλου

Μεταίχμιο, 2014 504 σελ.
ISBN 978-960-566-395-7


Τιμή € 16,00





«Κάποτε, μέσα σ’αυτό το απομονωμένο κομμάτι γης, υπήρχαν δύο μακρουλές λίμνες, η μια πλάι στην άλλη. Πίσω από αυτές βρισκόταν ένα γούπατο με έκταση κάμποσα εκτάρια. Την εποχή των μουσώνων η στάθμη των λιμνών ανέβαινε τόσο ώστε δεν φαινόταν η αποβάθρα που ήταν χτισμένη ανάμεσά τους. Το γούπατο γέμιζε κι αυτό με βροχή, το βάθος του έφτανε τα τρία με τέσσερα πόδια, με το νερό να μένει εκεί για μερικούς μήνες του χρόνου. Ο πλημμυρισμένος κάμπος ήταν γεμάτος με υάκινθους του νερού. Τα ζιζάνια επέπλεαν και μεγάλωναν επιθετικά. Τα φύλλα τους έκαναν την επιφάνεια να μοιάζει σταθερή. Το πράσινο σε αντίθεση με το γαλάζιο του ουρανού. Απλές καλύβες ορθώνονταν εδώ κι εκεί κατά μήκος της περιφέρειας. Οι φτωχοί έμπαιναν εκεί αναζητώντας οποιοδήποτε φαγώσιμο. Το φθινόπωρο έρχονταν οι ερωδιοί, με τα λευκά φτερά τους μαυρισμένα από την αιθάλη της πολιτείας· στέκονταν ασάλευτοι και περίμεναν τη λεία τους.» 

Καλκούτα, δεκαετία του 1960. Ο Ουντάγιαν και ο Σουμπάς είναι δυο αχώριστα αδέρφια. Μεγαλώνοντας, όμως, ακολουθούν διαφορετικές πορείες. Ο Ουντάγιαν, παρορμητικός και μαχητικός, εντάσσεται στο μαοϊκό κίνημα και παλεύει με πάθος ενάντια στις ανισότητες και την αδικία της μετα-αποικιακής Ινδίας. Ο Σουμπάς, πιο φρόνιμος και φιλήσυχος, εγκαταλείπει την πατρίδα του για να σπουδάσει στην Αμερική.
Όλα όμως θα ανατραπούν από τη δραματική εκτέλεση του Ουντάγιαν. Ο μεγάλος αδερφός αναγκάζεται να επιστρέψει εσπευσμένα στη γενέτειρά του και να πάρει τολμηρές αποφάσεις για τη νεαρή χήρα που είναι έγκυος.
Η βραβευμένη με το Pulitzer Jhumpa Lahiri συνθέτει ένα συναρπαστικό, βαθιά συγκινητικό μυθιστόρημα για τη μοίρα και τη θέληση, την εξορία και την επιστροφή.

..................................................................................................................




ΘΑ ΞΑΝΑΠΕΤΑΞΩ
"..Ρωτώντας φτάνεις κάπου 

 Αγαπώντας πηγαίνεις παντού.."




ΑΝΥΨΩΤΙΚΗ ΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ

Μυρτώ Αναγνωστοπούλου

Ποιήματα

Καπάνι 2014 σελ. 40
Εξώφυλλο Μ. Αναγνωστοπούλου 


Τιμή 8,00








ΑΠΡΟΚΑΛΥΠΤΑ

Απροκάλυπτα προσηλωμένη στο νερό 
κι εκείνο λαμπυρίζοντας 
να φεύγει 
Λιθάρι αεικίνητης λήθης 
σ’ ένα τοπίο ονειρικό
με κανονικούς ανθρώπους 
με νόμους κι εποχές . 
Όρθια 
με το τραύμα στο μάτι 
γυρεύοντας τη νύχτα 
όπως παλιά .



ΑΡΓΑ

"..θυμήσου πως κάποτε έπαιζες κουτσό 
 νικούσες μ’ ένα πόδι.."






Επικοινωνήστε με το "Σελιδοδείκτη"   :

email: books.iordanis@gmail.com
τηλ. κιν.  6977231843


Σάββατο, 15 Νοεμβρίου 2014

Βιβλιοπροτάσεις 13- 10 - 2014


                                                           Φωτογρ. Freddie Ardleyn


Ο Paul Auster γράφει για τη σύγχρονη Αμερική και τα φαντάσματά της. Φόβοι και φαντάσματα οικεία και επίκαιρα δυστυχώς.


Σάνσετ Παρκ 

Paul Auster


μετάφραση: Σπύρος Γιανναράς

Μεταίχμιο, 2014 312 σελ.
ISBN 978-960-566-370-4 



Τιμή € 14,00






«Μιλάμε για τον Auster, οπότε τίποτα δεν εξελίσσεται όπως περιμένει κανείς… Συναρπαστικό». Sunday Telegraph

Το Σάνσετ Παρκ αφηγείται τις ελπίδες και τους φόβους μιας ομάδας νέων στη διάρκεια της αμερικάνικης οικονομικής κατάρρευσης του 2008. Τέσσερις απένταροι εικοσάρηδες κάνουν κατάληψη σ' ένα εγκαταλελειμμένο σπίτι στο Σάνσετ Παρκ, μια άγρια γειτονιά του Μπρούκλιν.

Διαδραματίζεται στις ΗΠΑ της οικονομικής κρίσης, της χρεοκοπίας των νοικοκυριών και των κατασχέσεων σπιτιών. Μια ιστορία για το πώς μπορεί κανείς να επιστρέψει σε έναν κόσμο που έχει αφήσει οριστικά πίσω του και πώς γίνεται να ξανασμίξει με τους ανθρώπους βγαίνοντας από την εξορία και την απομόνωση τις οποίες είχε ο ίδιος επιλέξει.

-«Το σπίτι είναι ένα μέρος όπου θα έπρεπε κανείς να αισθάνεται απολύτως ασφαλής. Είναι το μέρος όπου δεν χρειάζεται να υπερασπιστούμε τον εαυτό μας». Στο βιβλίο του θέλησε να διερευνήσει τι συμβαίνει όταν χάνει κανείς αυτή την αίσθηση ασφάλειας.
«Έγραψα το βιβλίο τοποθετώντας το μεγαλύτερο μέρος της δράσης μέσα στο μυαλό των ηρώων· το γεγονός γίνεται μέρος της σκέψης τους. Δεν έχω ξαναγράψει τέτοιο βιβλίο, με τόσες διαφορετικές οπτικές γωνίες, όλες σε παρόντα χρόνο. Έχει μια αίσθηση θεατρικότητας, λες κι αυτοί οι χαρακτήρες είναι ηθοποιοί σε κάποιο θεατρικό έργο.»


«Έντονο και συναρπαστικό». Times Literary Supplement

........................................................................................................................................



Η ΔΟΛΟΦΟΝΙΑ ΤΗΣ ΜΑΡΓΚΑΡΕΤ ΘΑΡΤΣΕΡ

HILARY MANTEL

Διηγήματα


Μετάφραση: Εριφύλη Μαρωνίτη


ΠΑΠΥΡΟΣ 2014 σελ. 160
ISBN 9789604860937

Τιμή 10,80 €





«Η βία δεν είναι λύση, είχα πει νωρίτερα. Αλλά, σαν δέηση, σαν προσευχή πριν από το φαγητό. Δεν με εκφράζει αυτό που είπα, σκέφτηκα, κι ένιωσα σχεδόν υποκρίτρια. Είναι το κήρυγμα που κάνει ο ισχυρός στον αδύναμο· αντίστροφα, δεν το ακούς· οι ισχυροί δεν καταθέτουν τα όπλα.»

Στα δέκα διηγήματα αυτής της συλλογής, που ολοκληρώνεται με την αναπάντεχη «Δολοφονία της Μάργκαρετ Θάτσερ», η Χίλαρι Μαντέλ αφήνει τον χώρο και τον χρόνο της Ιστορίας, και μιλάει, με μια αμεσότητα και ευθύτητα , για την ανθρώπινη κατάσταση, για τον έρωτα, για τις ρωγμές που κλονίζουν την οικογένεια, για το βίωμα της ασθένειας, για το βάρος της κοινωνικής τάξης, για το πώς αναμετριέται ο άνθρωπος με την πραγματικότητα την οποία βιώνει.

.....................................................................................................................




Επειδή είναι η καρδιά μου


Μυθιστόρημα

Αύγουστος Κορτώ

Εκδόσεις Πατάκη, 2014 237 σελ.
ISBN 978-960-16-5838-4 


Τιμή € 11,30






Η Νόρα κι ο Χάρης ζούνε τις τελευταίες µέρες του γάµου τους, διαλυµένου απ' τον χαµό του εξάχρονου γιου τους Άγγελου. Ώσπου ένα βράδυ ο Άγγελος έρχεται σ' ένα µοιρασµένο όνειρο και τους υπόσχεται πως, αν επιστρέψουν στον τόπο της στερνής τους παραθέρισης και προβούν στην υπέρτατη θυσία, θα επιστρέψει κοντά τους. Μόνο που, όταν βρίσκονται και πάλι στο αποµονωµένο εξοχικό της Χαλκιδικής, ο Χάρης και η Νόρα διαπιστώνουν ότι το φράγµα ανάµεσα σε φύση και υπερφυσικό έχει καταρρεύσει, ότι το όνειρο απέχει µια ανάσα απ' τον εφιάλτη κι ότι το παρελθόν συνεχίζει να ζει, παντοδύναµο.

Μια ιστορία για την παραφροσύνη της αγάπης - που, όπως και η πραγµατικότητα, ξεπερνά τη φαντασία.




                                                                       Φωτογρ. Freddie Ardleyn




Μετά το Κρατικό Βραβείο Διηγήματος για το "Κάτι θα γίνει θα δεις" το πρώτο μέρος μιας θεματικής τριλογίας διηγημάτων. 



Το καλό θά 'ρθει από τη θάλασσα

Διηγήματα

Χρήστος Οικονόμου

Πόλις, 2014
ISBN 978-960-435-451-1


Τιμή € 12,50








"Χάσαμε τις δουλειές μας, χάσαμε τα σπίτια μας, χάσαμε τη ζωή μας - γιατί να μη χάσουμε και τη μνήμη μας; Γιατί; Γιατί μας πήραν όλα τ' άλλα και μας άφησαν τη μνήμη; Γιατί δεν την άρπαξαν κι αυτή;"

Το "Καλό θα 'ρθει από τη θάλασσα" είναι το πρώτο μέρος μιας τριλογίας διηγημάτων για τους εμφύλιους που διεξάγονται σ' ένα νησί του Αιγαίου               Η Άρτεμη και ο Σταύρος, που πετάνε χαρταετό τον Ιούλιο, πάνω στα αποκαΐδια ενός καμένου ονείρου, ο Χρόνης στο καρότσι, που πολεμάει με ζωντανούς και αναστημένους εφιάλτες, ο Τάσος, που χάνεται χορεύοντας έξω από μια σπηλιά, ο Λάζαρος το Τόξο, που το στόμα του αγαπάει το όνομα του γιου του: τα πρόσωπα που πρωταγωνιστούν είναι εσωτερικοί μετανάστες - άνθρωποι, δηλαδή, που τα τελευταία χρόνια εγκατέλειψαν αναγκαστικά την Αθήνα ή άλλες μεγάλες πόλεις και εγκαταστάθηκαν στο νησί, παλεύοντας να σταθούν ξανά όρθιοι, να ξεφύγουν από ένα παρελθόν που αλλάζει διαρκώς και ένα μέλλον που μοιάζει αδιέξοδο για όλους. Στην προσπάθειά τους αυτή θα βρεθούν αντιμέτωποι με τους ντόπιους κατοίκους, αφιλόξενους απέναντι στους "ξενομπάτες", θα θέσουν σε δοκιμασία τις μεταξύ τους σχέσεις, θα αναμετρηθούν με τα φαντάσματα του χθες, αλλά και με τον φόβο και την αγωνία για το αύριο. Άνθρωποι σαν κομμένες γέφυρες, που αγωνίζονται να φτιάξουν από την αρχή τον εαυτό τους, τη ζωή τους, μια νέα χώρα, μια νέα πίστη, έναν καινούργιο κόσμο. Γιατί η αρχή δεν είναι ποτέ πίσω μας.                              Η αρχή είναι πάντα μπροστά μας.

...........................................................................................................................................



Ασκήσεις επιβίωσης

ΧΟΡΧΕ ΣΕΜΠΡΟΥΝ



Μετάφραση:Έφη Κορομηλά


Πόλις 2014 σελ.144
ISBN 9789604354467

Τιμή11,30 €





Βρισκόμαστε στο 2005. Ο Χόρχε Σεμπρούν σκύβει ξανά στο παρελθόν του και καταπιάνεται με το έργο της ανάμνησης. Σε αυτό το κείμενο, που εκδόθηκε μετά τον θάνατό του, επανέρχεται σε γεγονότα που έχει ζήσει, και αφηγείται, όπως δεν το είχε κάνει ποτέ πριν, την εμπειρία του από τα βασανιστήρια. Μαρτυρία χωρίς δραματοποίηση, αφήγηση αποστασιοποιημένη και ταυτόχρονα συγκλονιστική, από την οποία αναδύεται μια μεστή φιλοσοφική αντίληψη. Ο Χόρχε Σεμπρούν συνεχίζει εδώ τον στοχασμό που είχε ξεκινήσει στα θεμελιώδη έργα του, όπως το Μεγάλο ταξίδι ή το Γραφή ή ζωή, και γράφει για ύστατη φορά για την αλληλεξάρτηση γραφής και πραγματικότητας. Η εμπειρία των βασανιστηρίων δεν είναι μόνο, ίσως ούτε καν κυρίως, εμπειρία του πόνου, της αβάσταχτης μοναξιάς του πόνου. Είναι επίσης, ίσως και προπαντός, εμπειρία της αδελφοσύνης. Σιωπή από την οποία γαντζώνεσαι, κρεμιέσαι σφίγγοντας τα δόντια, προσπαθώντας να δραπετεύσεις μέσω της φαντασίας ή της μνήμης από το ίδιο σου το σώμα, το άθλιο σώμα σου, αυτή η σιωπή είναι πλούσια με όλες τις φωνές, όλες τις ζωές που προστατεύει, που τους επιτρέπει να συνεχίσουν να υπάρχουν. 

«Ενώ βρισκόταν πια πολύ κοντά στον θάνατο, ο Σεμπρούν έγινε ξανά ο Ζεράρ Σορέλ της Αντίστασης κατά των Γερμανών, και ο Φεδερίκο Σάντσεθ του Κομμουνιστικού Κόμματος Ισπανίας, αυτός ο άνθρωπος που έζησε στην παρανομία σχεδόν είκοσι χρόνια, αλλά έλπιζε πάντα στη ζωή. Δεν πρόκειται για τη διαθήκη ενός ηλικιωμένου, αλλά για ένα φωτεινό κείμενο της νιότης» 
Le Nouvel Observateur


.....................................................................................................................























ΣΥΝΟΜΙΛΙΕΣ ΜΕ ΤΟΝ ΓΚΑΙΤΕ ΚΑΤΑ ΤΑ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΤΟΥ

Johann Peter Eckermann

Μετάφραση: Δημήτρης Δημοκίδης

Printa 2014 σελ.Α΄τόμος 450 σελ. β΄τόμος 450

Τιμή    Α΄ τόμου 22,00 €,     Β΄τόμου : 22,00 €


Ένας αυτοδίδακτος, ένας άνθρωπος ταπεινής καταγωγής, που βρέθηκε στην Αυλή της Βαϊμάρης ως βοηθός και φίλος του μεγαλύτερου Γερμανού ποιητή, του Γκαίτε -αυτός είναι ο Γιόχανν Πέτερ Έκερμανν (1792-1854). Ο Έκερμανν έμεινε στην Ιστορία γιατί συνέγραψε "το καλύτερο γερμανικό βιβλίο" σύμφωνα με τον Νίτσε, τις "Συνομιλίες με τον Γκαίτε"- ένα βιβλίο το οποίο συνεχίζει να προκαλεί, όπως και ο συγγραφέας του, το ενδιαφέρον τόσο του αναγνωστικού κοινού όσο και των ειδικών.
Πάνω από χίλιες φορές συνάντησε ο Έκερμανν τον Γκαίτε, κρατώντας σημειώσεις των συζητήσεων που είχε μαζί του. Οι συνομιλίες αυτές δεν αφορούν αποκλειστικά τον Γκαίτε ή το έργο του, αλλά περιλαμβάνουν μια εξαιρετική ποικιλία θεμάτων: λογοτεχνία φυσικά, αλλά και αρχιτεκτονική, ζωγραφική, μουσική, θέατρο και πολλά άλλα. Ο Γκαίτε μιλούσε αναλυτικά για τα έργα του και για τα έργα άλλων, για τη ζωή του, τα ταξίδια του, τους φίλους του, αλλά και για επιστημονικά και φιλοσοφικά ερωτήματα που τον απασχολούσαν, όπως και για ζητήματα αισθητικής και τέχνης.
Ο Έκερμανν παρακολουθεί και καταγράφει τη διαδικασία με την οποία αναπτύσσεται και εξελίσσεται η δημιουργικότητα του ποιητή, δηλαδή διαβάζοντας και ερμηνεύοντας κείμενα άλλων, αρχαίων, νεότερων και σύγχρονων, στοχαζόμενος και αναλύοντας διαρκώς παλαιότερά του κείμενα, κάνοντας σκέψεις και δοκιμάζοντας ιδέες, μεθόδους, τεχνικές,, πειραματιζόμενος με τις πιθανές εκδοχές των υπό δημιουργία κειμένων του.
Οι "Συνομιλίες", επομένως, αποτελούν ένα είδος επίσκεψης στο "εργαστήριο" ενός ποιητή και μας επιτρέπουν να παρατηρήσουμε ένα δημιουργό επί τω έργω, είναι μια -με σημερινούς όρους- "εκ βαθέων συνέντευξη" με έναν μεγάλο συγγραφέα, μια συνέντευξη που περιστρέφεται γύρω από τον τρόπο με τον οποίο αυτός εργάζεται για να γράψει όσα γράφει...



Επικοινωνήστε με το "Σελιδοδείκτη" :

email:       books.iordanis@gmail.com
κιν. τηλ.   6977231843